Строптивая невеста | страница 62
— Но сама ты так не думаешь, Лиз? — осторожно спросил он.
— Я не очень-то верю в любовь. Не верю, что существует настоящая любовь — в горе и радости, в болезни и здравии и так далее.
Она произнесла это с такой обреченностью и тоской, что он потянулся к ней: хотелось обнять ее, успокоить, доказать, что существует любовь вечная и огромная. Он сам никогда не терял веры в то, что эта любовь существует. Дед и бабушка всегда говорили, что любовь — драгоценный дар. К несчастью, для него это чувство — тайна за семью печатями. Но он верил, что однажды встретит свою единственную.
А вдруг эта единственная — Лиз?
Она ему очень нравится. С ней интересно. Она знает себе цену и тем вызывает уважение. Его влечет к ней до головокружения. Но любовь ли это?
— Твоя бабушка очень любила деда, правда? — вдруг спросила Лиз.
— И до сих пор любит.
Гарри вспомнил, как близки они были до самой смерти деда. Любовь стариков пережила чувства его собственных родителей, которые заключили традиционный брак по расчету.
— А дед так же любил бабушку?
Пустой вопрос, но Гарри почувствовал, что она спрашивает неспроста.
— Да. Он тоже очень любил ее.
— Но откуда ты знаешь?
Как ребенок, право. Но ее наивность тронула Гарри. Захотелось, чтобы именно от него Лиз узнала, какая бывает Любовь. Если бы он мог рассказать о любви по своему опыту! Но единственный в его жизни пример настоящего чувства — его дед и бабушка.
— Знаешь, стоило только взглянуть на них!
Она серьезно, с пониманием кивнула.
— Да, легко говорить красивые слова. Но нелегко доказывать, что это не просто слова.
— Они умели показать любовь каждым жестом, каждым шагом. Дед обожал бабушку. Буквально носил на руках. Почитал ее словно королеву. Конечно, он имел возможность обеспечить ее любой роскошью. Но о любви больше говорят милые мелочи. Например, каждую пятницу он дарил ей розу.
— Зачем?
— Ну, это был такой пароль, который означал: «Я люблю тебя». Знаешь, они ведь не всегда были сказочно богаты. В молодости он срезал розу в саду. А потом традиция прижилась. И не умерла даже с его смертью.
Она ахнула.
— Неужели та роза, которую привезли сегодня…
— Да, — кивнул Гарри. — Дедушка договорился с цветочным магазином, что после его смерти каждую пятницу они будут привозить бабушке одну красную розу. Но до самой своей смерти дед не разрешал доставлять цветы из магазина. Всегда ходил и выбирал сам. А к цветку прикладывал записочку. Писал, какая она чудесная, красивая, как он ее любит. А бабушка тоже писала ему записочки и оставляла в книжке или в чемодане, с которым он ездил по делам, или в кармане пиджака. Так, чтобы он находил их случайно.