Творения. Часть II. Толкование на пророка Исаию | страница 83



(18) «В день он, и отымет Господь славу риз их и красоты их».

Поскольку они вопреки приличию пользовались тем, что дано им в употребление, то «отымет Господь славу риз их», в которые одевались они на вред себе и встречающимся с ними. Посему всякой женщине, которая во зло употребляет облечение в одежду, угрожает отъятие. Поскольку «ходиша», — говорит Пророк, — «купно ризы влекущия», не столько пользуясь, сколько злоупотребляя одеждой, то им повелено обнажиться «славы риз». Отнимет и у нас «славу риз», если окажется, что не достойно ее употребляем, но попираем и скверним плотскими нечистотами. Какая же это риза, как не одеяние святых — Господь наш Иисус Христос? «Елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся» (Гал. 3, 27). Сию–то ризу «отымет» Господь у тех, которые грехами попирают Тело и «Кровь заветную мнят скверну» (ср.: Евр. 10, 29). Символами сея ризы были неветшавшие ризы израильтян, по написанному во Второзаконии: «не обетшаша ризы ваша, и сапози ваши не сотрошася на ногах ваших» (Втор. 29, 5), потому что сапоги были символами уготовления благовествования мира. Ибо Новый Завет, какой дал Христос Иисус, пребывает новым и никогда не стареется. Чем долее употребляем сию ризу и сии сапоги, тем новее они делаются, и в нас, с преуспеянием веры во Христа, происходит непрестанно обновляемое и новое уготование благовествования.

«И тресны ризныя».

Господь угрожает чрез Пророка отнять у женщин, любящих наряды, и «тресны ризныя». Слово κοσυμβοι (тресны) очень нечасто встречается в употреблении у греков, потому и значение его неизвестно. Впрочем, при устроении первосвященнической одежды находя «ризу тресновиту» (χυτωνα κοσυμβωτον), имеющую «пугвицы и звонцы», думаю, что «тресны» (κοσυμβοι) суть какие–нибудь плетения бахромы, висевшие по краям вместе с золотыми «звонцами и пугвицами» (ср.: Исх. 28, 4, 33, 34). Сим–то подражали, по излишеству роскоши, и дочери Сиона в украшении собственной своей одежды и чрез это ругались над святительскими преимуществами, нося гиацинтовые и червленые сборки бахромы, висящие на подоле.

«И луницы гривенныя» (19), «и гривну,» (слав: срачницы тонкия) «и красоту лица их».

Пророк описывает подробно женские уборы, порицая излишество убранства. Ибо отнимет Господь «и луницы гривенныя и гривну». Яснее выразил другой слово «луницы», сказав (μανιακας) ожерелья и, вместо «гривны», употребив слово (χαλαστα) цепи. Посему «луница» есть золотое шейное украшение, сделанное в виде круга, которое возлагая на себя, женщины стараются показать обнаженную шею и бесстыдно выказать то, что всего приличнее скрывать. И «гривна» есть некоторое украшение, спущенное также вниз, сходящее по груди, висящее в виде тонких цепей, и чтобы оно было видно, непременно нужно не закрывать грудь, вопреки тому чего требовало бы благоприличие. «