Али-баба и Куриная Фея | страница 41



— Ай-ай-ай! — пищит Али-баба.

Карл Великий в восторге.

— Сильнее, сильнее! — кричит он.

И Факир работает на совесть. Он нежно и мягко проводит щёткой по подошвам. Вверх — вниз, вверх — вниз.



Али-баба ловит ртом воздух. Его глаза наполняются слезами. От смеха у него всё болит. Он уже не в силах больше терпеть.

Теперь Факир обрабатывает щёткой пальцы ног. Али-баба судорожно вырывается.

— Ну как, разденешься ты или нет? — спрашивает его Заноза.

Факир продолжает спокойно работать щёткой.

— Да-а-а-а-а-а! — кричит Али-баба.

— А сапоги будешь чистить во дворе?

— Да-а-а-а-а-а!

— Поклянись, что ты каждый день будешь добровольно топить у нас в комнате печку, — пользуясь случаем, требует Карл Великий.

Али-баба согласен и на это, его сопротивление сломлено.

— Ну, вот видишь, надо было соглашаться сразу.

Заноза и Факир исполняют победный танец. Их ночные рубашки развеваются.

Обессиленный Али-баба незаметно раздевается и приводит в порядок развороченную постель.

— Великолепная вещичка! — говорит Факир, рассматривая щётку. — Теперь у нас всегда будет тепло в комнате. Как это приятно!

Факир нежно поглаживает щётку, будто это бесценное сокровище. Заноза с чувством удовлетворения бросается на кровать.

— Чудесно! — говорит он. — Мы на правильном пути. Эту процедуру со щёткой надо повторять ежедневно. Не пройдёт и месяца, как наш Али-баба станет пай-мальчиком.

Кровать Хорста Эппке скрипит. Он молча накрывается одеялом.


Наверху, в «Ласточкином гнезде», ещё шумно. Под руководством Бритты девушки представляют в лицах «Сладкую тайну Фелициты». Накинув на плечи простыню, Бритта изображает виконтессу в бальном наряде. Лора, которая играет камеристку, вертится вокруг своей госпожи.

— Мадемуазель, — говорит она озабоченно, — ваши перлоны плохо лежат.

— Не перлоны, а перлон, — поправляет её Стрекоза.

Стрекоза любит участвовать во всяких представлениях. На этот раз она играет пламенного поклонника виконтессы — барона Адомара фон Хагештольца. По возможности изменив голос, Стрекоза объясняется Бритте в любви. Буква «р» звучит в устах «барона», как раскаты грома.

— Прриди ко мне в мой дворрец! — декламирует Стрекоза. — За моей терррасой находится сад в шестнадцать моррргенов!

Рената лежит на кровати лицом вниз. Она читает книжку и не обращает на представление никакого внимания. Бриттин спектакль ей не мешает. Она заткнула уши пальцами и целиком поглощена своей Дите[2].

Уже без пяти десять…

В печке у Инги Стефани потрескивает огонь. Горит настольная лампа. Её мягкий свет падает на письменный стол, где по-прежнему лежит незаполненная анкета. Инга Стефани задумалась. Поступать ли ей на курсы или раз и навсегда распрощаться с интернатом? Этого она никак не может решить. Её взгляд упал на часы. Через несколько минут отбой. Инга Стефани встала. В интернате ещё шумно, и ей пора укладывать своих питомцев. И голос Инги Стефани снова раздаётся на всех этажах: