Коллекционер | страница 5
напряженному выражению лица, можно было подумать, что она мысленно
все время подгоняет машину, и досадует на то, что едет слишком медленно.
- Опаздываете на электричку? - спросил Будылин только, чтобы
прервать напряженное молчание, которое начинало действовать ему на
нервы. Вдруг все неприятности, которые одолевали его в последнее время,
всплыли из глубины сознания: скандал, который ему закатила любовница,
перед тем как уйти к другому, непонятная болезнь жены, проблемы с
дочерью, отказы клиентов от контрактов.
- Ну, на электричку, вам-то что, - грубо ответила пассажирка, давая
понять, что не намерена вступать в контакт со случайными людьми.
"Вот дура, - подумал Будылин, - и чего бесится. Ее подобрали на
дороге, мокрую курицу, везут, куда ей надо, а она тут характер показывает.
Высадить на хрен и все дела".
Стараясь не выпускать из виду дорогу, чтобы не попасть ненароком в
выбоину, он мельком взглянул в зеркало заднего вида, чтобы получше
разглядеть пассажирку. Образ соответствовал голосу: стрижка короткая,
пиджачок в полосочку - стиль независимой женщины, которая и так на фиг
никому не нужна. Глаза глубоко посажены, брови выщипаны, губы тонкие -
не лицо, а маска в современной комедии дель арте - менеджер среднего
звена.
"Специалист по связям с общественностью в промышленной
компании, может быть даже с участием иностранного капитала, -
предположил Будылин. - Старательная сотрудница, читает "Коммерсантъ",
учила английский на корпоративных курсах, "откатами" не избалована, в
одиночку воспитывает сына-оболтуса, и думает, что с мужиками завязала раз
и навсегда. В общем, курица несчастная, каких сейчас полно развелось в
нашем несчастном отечестве".
За деревьями показались станционные огни, и машина выкатилась на
привокзальную площадь. Собственно, это была никакая не площадь, а
пятачок с огромной лужей посредине, зажатый с трех сторон лавками,
которые с некоторых пор стали "супермаркетами", киосками и ларьками,
сохранившимся с тех времен, когда Кирсановка еще считалась рабочим
поселком. В одном из "супермаркетов" горел свет, значит, ждали последнюю
электричку, чтобы все, кто не успел запастись спиртным заранее, могли
затовариться на месте.
- Railway station. Pleasant to you a way! - обратился Будылин к
пассажирке, чтобы проверить свое предположение относительно ее
социального статуса.
- Thank's, - криво усмехнулась менеджер по связям, как будто
отмахнулась от надоедливой мухи. Порывшись в сумочке, она сунула