Невидимый друг Снейпа | страница 29



Спустя пару дней они решили потренироваться на сотрудниках. А Сайрусу было бы неплохо научиться хмуриться, как отец, а не хихикать каждую минуту. Ведь он может помешать папе в этой увлекательной игре!

Мальчик крепко держался за ремень папиных брюк, потому что если бы Северус держал в руках пустоту, то это выглядело бы очень странно. Студенты сразу же заметили бы такое. А теперь Снейп чувствовал, как с плеч свалилась тяжкая ноша – он мог хмуриться и злиться, как и прежде, и не волноваться при этом о реакции сына. И он собирается получить от этого удовольствие! Он влетел в Большой Зал с грозно развевающейся за спиной мантией, которая скрывала за собой невидимого мальчика.

Пораженные взгляды со стороны главного стола постепенно сменились недовольными. Учителя стали свидетелями возращения злобного профессора, по которому за последние десять дней скучали очень немногие. Северус буркнул полу–приветствие и сел на специально пониженный стул между Альбусом и Минервой. И недовольно зыркал из‑за завесы черных сальных волос на каждого, кто пытался с ним заговорить. Зельевар наполнил тарелку едой и в полной тишине приступил к завтраку. Альбус и Минерва с облегчением вздохнули, заметив, что еда, как и прежде, словно растворяется в воздухе. На несколько секунд они уж было подумали, что малыш снова пропал или кому‑то удалось забрать его из под защиты Северуса. Дамблдор завтракал, рассуждая об обычных житейских проблемах, и вдруг почувствовал, что мальчик снова забрался к нему на колени. Он успел заметить легкий взмах волшебной палочки Снейпа перед тем, как десять маленьких пальчиков зарылись в его бороду. Он расслабился и насмешливо посмотрел на Мастера Зелий, заканчивающего свой завтрак.

— Что‑то случилось, Северус? – спросил он, приподняв бровь.

Северус положил серебряный столовый прибор на пустую тарелку и сказал:

— Мы готовимся к новой игре, директор, в которую мы будем играть со студентами, когда они вернутся в школу.

— Не уверен, что хочу знать правила этой игры, – хмыкнул Альбус, глядя на него поверх своих очков–полумесяцев. – Но все же?

— Она называется «Идиоты–студенты», и Сайрус весьма в ней преуспел. Слышали бы вы, как он смеется в середине громкой оскорбительной речи!

— Ах, могу себе только представить. Но я полагал, что в этом году ты не будешь в нее играть.

Ответом ему послужила скептически выгнутая бровь.

— Ну, я надеялся, что Сайрус искоренил твои предубеждения по отношению к другим детям.