Потерянная империя | страница 99



— Уходят. Останемся пока на месте — вдруг вернутся?

Еще двадцать минут, вжимаясь в землю, Фарго лежали тише воды, ниже травы, пока не услышали отдаленный рокот заведенных «ринкеров».

— Еще чуть-чуть. — Выждав пять минут, Сэм выкатился из-под бревна. — Пойду осмотрюсь.

Он выполз из низины и растворился в темноте. Вернулся через десять минут.

— Ушли.

Фарго помог Реми выбраться из укрытия.

Она тяжело выдохнула:

— Надеюсь, колокол того стоит…

— Еще несколько часов — и мы у цели.


Эд Митчелл оказался не только человеком слова, но и дела. Едва лес озарили первые лучи солнца, в небе зашумел вертолет. На всякий пожарный Сэм и Реми вновь затаились в укрытии, изредка посматривая наверх, по мере того как нарастал гул винтов. Вдалеке на западе показался желто-белый «Белл» — вертолет мчался от океана вдоль русла реки в глубь материка. Зависнув над песчаной отмелью, пилот приоткрыл дверь. Спустя миг по земле заклубился голубой дым.

Фарго дружно выскочили из убежища.

— Ну что, домой? — бодро спросил Сэм.

Реми отрицательно качнула головой. Он рассмеялся.

— Точно! Извини. Сначала горячий душ и завтрак.


Через час вертолет приземлился в Рас-Кутани — с надежно закрепленным в салоне грузом и пассажирами. Пока Митчелл отправился за своим самолетом, на котором они собирались лететь в Дар-эс-Салам, Сэм и Реми по спутниковому телефону заказали разговор с Сельмой — изрядно запоздалый, надо сказать, разговор.

— И куда вы пропали? — с места в карьер поинтересовалась глава исследовательской группы. — Я от телефона ни на шаг не отхожу!

— Иными словами, ты намекаешь, что беспокоилась о нас? — уточнила Реми.

— Вот именно. Рассказывайте же, что стряслось!

Сэм вкратце пересказал события последних дней, сообщив в конце, что им удалось заполучить колокол обратно. Сельма вздохнула.

— Конечно, хотелось бы воскликнуть, что вы не зря теряли время…

— В смысле? — насторожился он.

— Вчера мы получили первую партию экспонатов из музея Мортона. В этой коллекции нашлось нечто вроде дневника, точнее, личный журнал Блэйлока.

— Прекрасно! — обрадовалась Реми и осторожно добавила: — Разве нет?

— Прекрасно… если бы не один факт, — ответила Сельма. — Я почти на сто процентов уверена, что ваш Уинстон Ллойд Блэйлок, Мбого из Багамойо, был безумен, решительно и бесповоротно.

ГЛАВА 22

Голдфиш-Пойнт, Ла-Хойя, Калифорния

Фарго, вконец вымученные, мечтали поскорее добраться до дома. Во время перелетов они много спали и ели, стараясь не думать о «диагнозе», поставленном Сельмой Уинстону Блэйлоку. Вондраш не имела привычки раздувать из мухи слона, поэтому к ее подозрениям Сэм и Реми отнеслись серьезно. Если это правда, рискованная охота за колоколом с «Шенандоа», как ни печально, того не стоила. Впрочем, колокол в любом случае представлял историческую ценность. А загадочные надписи на его внутренней поверхности вкупе с одержимостью Блэйлока кораблем (толи «Офелией», то ли «Шенандоа», то ли «Эль-Маджиди») сулили новую, еще более головоломную тайну. Ради которой Итцли Ривера и неведомый представитель мексиканского правительства хладнокровно убили девятерых туристов…