Где ты, судьба моя? | страница 4
Брайди рассмеялась, и на щеках у нее появились ямочки.
— Это ж надо! «Лендровер» с орехами. Простите, ради Бога, я не смотрела, куда иду… — Она растерялась и замолчала. — Что-то не так?
Мужчина так и стоял, прижав ее к дверце машины. С его коротко постриженных волос стекала вода. Глаза у него были синие, глубоко посаженные. Прямо как сланец в каменоломне, пронеслось в голове у Брайди. Нос у него был с горбинкой, скулы широкие. Такое лицо трудно забыть. И вообще, выглядел он просто сногсшибательно. Ей такого не приходилось встречать.
Мужчина почему-то лишился дара речи. Он все стоял, не шелохнувшись и не произнося ни слова. Брайди чувствовала его мускулистое тело. Роста он был внушительного — на несколько дюймов выше нее. А она сама не маленькая — метр семьдесят два.
Чуть толкнув его, она испуганно спросила:
— Что с вами?
Он медленно выпрямился, все так же не спуская с нее глаз. Брайди почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. И причиной того была отнюдь не быстрая ходьба.
Мужчина вдруг спросил:
— Вы кто?
Она не ожидала встречного вопроса. Он был бледен, несмотря на загар. Взгляд его ничего не говорил. Так мог выглядеть человек, испытавший настоящее потрясение.
— Как понимать ваш вопрос? — с удивлением спросила Брайди.
Мужчина взъерошил свои мокрые волосы.
— Что спрашиваю. Я хочу знать, кто вы и что здесь делаете.
— Послушайте, — проговорила Брайди резко. — Я, конечно, прошу прощения за то, что мы так столкнулись, и за то, что перепачкала вашу машину мороженым. Но у меня найдется достаточно салфеток, чтобы протереть четыре такие машины, а к тому же вы ведь тоже толкнули меня…
— Отвечайте на вопрос.
Над головой, словно в дурном спектакле, громыхнул гром. Брайди покосилась направо, потом налево. Вокруг ни души.
— Я хочу знать, кто вы такая?
В отчаянии Брайди пробормотала:
— Я не имею привычки называть свое имя первому встречному. Это опасно.
— Опасно? — повторил он, словно не понимая.
— Вот именно. Опасно.
Мужчина вздохнул и снова заговорил:
— Послушайте, нельзя ли все сначала? А, кроме того, что мы здесь торчим под дождем, не лучше ли залезть в мою машину? Вы уже вымокли до нитки.
— В вашу машину? Вы с ума сошли!
— Вы заблуждаетесь на мой счет, — проговорил он, явно пытаясь говорить более убедительно. — У меня и в мыслях нет похитить вас или причинить вам какое-нибудь зло. И как вам такое в голову взбрело? Но я хотел бы поговорить с вами, а стоя так, мы совсем вымокнем. Вот что мы сделаем: я дам вам свои ключи для вашего спокойствия. — Он порылся в кармане своих вельветовых брюк и выудил оттуда ключи от машины, которые тут же протянул ей.