Колокола счастья | страница 22



— Скорее, скорее! — кричал он. — Полотенце!

— Ага! Замерз! — торжествующе ответила Матильда, поспешно выуживая из сумки махровое полотенце и бросая ему.

— Зато сколько удовольствия получил, — щелкая зубами, заявил Рэнди. — Ничего удивительного, здесь на дне ключи. Вода чистейшая, хоть и холодная. Она и летом прогревается только на поверхности. — Он вытер волосы и обмотал полотенце вокруг бедер, потом порылся в сумке и заявил: — А теперь самое время тебе смотреть на озеро и не подглядывать за мальчиками.

Матильда хихикнула, надвинула бейсболку на глаза и вытянулась на шезлонге.

Остаток дня прошел быстро, точнее не прошел, а промелькнул. Рэнди еще раз сходил в кафе и принес два больших стакана кока-колы. А потом они лежали и лениво болтали о том о сем, как старые приятели, или молчали. Часов в пять солнце стало клониться к западу, с озера задул прохладный ветерок, и они начали складывать шезлонги, стол и переодеваться.

— Какой чудесный был день, — мечтательно произнесла Матильда. — Кажется, я могла бы провести так остаток своей жизни, и мне бы не надоело.

— А тебе обязательно возвращаться домой немедленно? — спросил Рэнди, когда они сели в машину.

— Нет. А что?

— Давай поедем не торопясь и где-нибудь поужинаем.

— Ну… — Матильда с сомнением оглядела свой наряд, — я выгляжу не подходящим образом одетой для ресторана.

— Это имеет для тебя большое значение? — заводя мотор, спросил Рэнди.

— Нет конечно. — Она улыбнулась. — Но берегись, теперь я уже не просплю всю дорогу, буду болтать без передышки и, возможно, надоем тебе так, что ты решишь высадить меня на моей улице вместо того, чтобы везти ужинать.

— Сомневаюсь. До сих пор я знаю только, где ты живешь и где работаешь. Ты очень скупа на подробности личной жизни, мисс Бэллистен.

— Тебя это смущает?

Рэнди оторвал взгляд от шоссе и посмотрел на раскрасневшееся от дня, проведенного на солнце, лицо Матильды.

— Нет, раз ты хочешь, чтобы было именно так, то не смущает.

— Прекрасно. — Она взглянула ему в глаза, потом на приборную доску. — Если будешь смотреть на дорогу, то добавлю, что в моем прошлом нет ничего ни преступного, ни постыдного. Я в высшей степени законопослушная гражданка. Честное слово.

Рэнди весело засмеялся и перевел взгляд на дорогу. Матильда была права: сто миль в час обязывают быть внимательным.

— Тогда я могу приглашать тебя в гости, будучи уверен, что ты не стащишь столовое серебро. Коль скоро пришло время доверительных бесед, признаюсь, что купил квартиру уже с мебелью. Предыдущие хозяева уезжали за границу, так что включили обстановку в стоимость.