Колокола счастья | страница 10



Вместо того чтобы обидеться, Матильда расхохоталась. Отсмеявшись и вытерев пальцами глаза, она сказала:

— Поверить не могу, что выкинула такой номер. Да вообще поверить не могу в весь сегодняшний вечер. Наверное, я временно лишилась рассудка.

— Не согласен. Сегодня вечером взошла новая звезда.

— Никоим образом. — Матильда решительно замотала головой. — Больше никогда в жизни! Мои нервы этого просто не выдержат. И кроме того, когда Милли услышит, что случилось, ее недомогание сразу пройдет. Готова поспорить на что угодно.

Рэнди бросил на девушку быстрый взгляд.

— Жаль. Я бы с удовольствием посмотрел еще разок.

Матильда неожиданно обнаружила, что они подъезжают к новому, построенному только в начале этого года четырехэтажному зданию почти в центре города. Да, жилище мистера Фрейзера сильно отличается от ее жутковатого дома.

— Вот здесь я и обитаю, — сказал он, выключая мотор. Заметив ее почтительный, даже немного благоговейный взгляд, добавил: — Мне принадлежит не весь дом. Здесь четыре квартиры. Но в двух еще никто не живет. А моя — на втором этаже.

Рэнди вылез из «линкольна», открыл дверцу и помог выйти своей спутнице. Его квартира занимала целый этаж. Матильда внимательно осмотрела роскошную гостиную с камином и большими, от пола до потолка, окнами, кожаной мебелью и огромным телевизором. Затем обратилась к хозяину:

— Потрясающе! Просто изумительно! Я еще никогда не бывала в таких домах. Да, наверное, тебе вчера в моем домишке было не по себе.

— А ты давно там живешь?

— Нет. Вообще-то я поначалу хотела снять квартиру на пару с подругой, но потом передумала. — Матильда с любопытством взглянула на Рэнди. — Кстати, если ты живешь здесь, то как оказался вчера неподалеку от моей улицы?

— Я не так давно переехал сюда и еще не настолько освоился, чтобы автоматически поворачивать, где следует. Вот и пропустил свой поворот с шоссе, когда возвращался из Хьюстона. Чему весьма рад. А то один Бог знает, чем бы это закончилось для тебя.

— Еще раз повторяю, — едко заметила девушка, — я могу прекрасно сама о себе позаботиться.

Рэнди сначала покачал головой, потом, вспомнив меткий удар кулаком в нос наглеца, фыркнул.

— Но все равно тебе надо быть осторожнее, когда возвращаешься домой в столь поздний час.

— Да, я понимаю. И буду намного внимательнее, когда заберу машину из ремонта. Поверь мне на слово.

— Вот и отлично. А теперь, думаю, великой танцовщице пришло время потребовать шампанского. Как насчет «Дом Периньона»? — весело спросил хозяин.