Рики Макарони и Тремагический турнир | страница 29



Секунды растерянности, которую Рики не смог сдержать, для Эди оказалось достаточно.

— Понятно. Это тайна. А я все равно одолею зелья!!!

Дамы обнаружились в магазине. Миссис Поттер в дальнем углу цепляла на племянницу бижутерию. Леди Гермиона оторвалась от прилавка с ремешками и направилась к ним.

— Гарри, — шикнула она полушепотом, — Сюзан хочет сделать подарок Лауре, но, по–моему, у нее кончаются деньги.

— Спасибо. Погуляй тут с ними, — дядюшка Гарри быстро кивнул на мальчиков, рассеянно улыбнулся в никуда и поспешил к жене.

— Ну, зачем, — смущенно пробормотал Эди, — маме будет неудобно.

— Брось, уверен, ей и так всего накупили, — сказал Рики.

— Ты проницателен, — сдержанно кивнула Гермиона.

— Я просто знаю, что жадность определенно не входит в число его недостатков, — ответил Рики.

Леди держалась вроде обычно, но он слишком чутко улавливал знакомую непонятную настороженность, которая в итоге всегда начинала его злить. И ему захотелось сделать что‑нибудь такое, что побудило бы ее объяснить (вот уж мечты) или хотя бы случайно немного выдать причины такого отношения.

— Соскучились по школе? – решила поддержать светскую беседу Гермиона.

— По школе и, представьте, даже по учебе, — ответил Рики немного агрессивно.

— Меня этим не удивишь, — шикарно улыбнулась Гермиона.

— Леди Гермиона была первой ученицей в «Хогвартсе», — проинформировал Эди.

— Ну, что ты, это просто…Напомните мне про мазь от морщин для Нарциссы, ну и очередь! …это просто упорный труд, иначе нельзя ничего добиться. Даже мой супруг, — супер–ехидная усмешка, – со временем это понял, хотя он и слизеринец.

— Вот еще, — в Рики взыграл дух противоречия, — я, например, иногда даже не понимаю, откуда я уже знаю. Но знаю.

Возможно, ему показалось, но леди Гермиона слегка задергалась. Признание, судя по нахмуренным бровям, не вызвало одобрения у Эди.

— Да? – рассеяно переспросила Гермиона.

— Ну вот, например, — Рики огляделся в поисках подходящего примера и, как ни странно, нашел то, что искал, — вон тот металлический выпуклый овал?

— На прилавке с зеркалами? Наверное, обратной стороной, — предположил Эди.

— Да. Оно только выглядит как металл. Но готов спорить, — Рики развернулся спиной к прилавку, лицом к Гермионе, — на ощупь оно мягкое, эластичное, приятное и совсем не ледяное. Хотя я никогда раньше не видел и не читал. Вот.

— В самом деле? – неподдельно изумилась Гермиона.

— Проверишь? – с редким азартом спросил Эди и тут же стушевался. – Да, у тебя же рука. Тогда я.