Рики Макарони и Тремагический турнир | страница 16



Глава 2. Последние дни каникул

Они находились в Италии почти месяц – вдвое дольше обычного, и вернулись к середине августа. Рики, отлично отдохнувший у родственников, почувствовал тоску от приближения учебного года. Казалось, все в доме напоминало об этом; в первую очередь – письма, пришедшие в его отсутствие.

Естественно, любимая школа не могла не известить, что учебный год непременно начнется. А следовательно, Минерва Мак–Гонагол, заместитель директора, как всегда прислала список учебников и напоминание о том, что надлежит взять с собой обязательно – вроде школьной формы, а что можно – то есть метлу и любое домашнее животное.

Некоторое время назад пришли ответы от друзей. Ничего нового о готовящемся мероприятии в школе они не сообщали. Лео советовал с такими вопросами обращаться непосредственно к Дику Дейвису. Эди, чье письмо пришло позже остальных, вообще ничего не сказал по сему поводу и лишь намекнул, что они скоро увидятся. Половину письма Артура заполняло описание конспиративных мер, предпринятых его родственниками для того, чтоб он ничего не разнюхал, а также действия подкупленных им кузин Джорджины, Софии и Гермионы, также не увенчавшиеся успехом; в другой половине гриффиндорец распространялся о своем унаследованном от деда желании побольше узнать о жизни магглов, о том, что с этого года он будет изучать маггловедение и хочет к нему подготовиться, и спрашивал, не даст ли ему Рики подходящих книжек. А занимало послание примерно одну страницу тетрадного листа.

— Я увлекался фэнтази, — припомнил Пит, — кажется, у меня есть кое‑что. Пусть узнает, как хорошо обычные люди думают о волшебниках, и попугается.

— Не надейся. Он из «Гриффиндора», — ответил Рики.

Больше на столике ничего не было. Рики не ожидал такого разочарования.

— Смотри‑ка, — Пит наклонился, пошарил рукой и извлек слегка запыленный конверт. – Наверное, ветром сдуло. Подписано «Ричард Дейвис».

Рики жадно выхватил письмо, не скрывая, что ждет от него больше других. С первого взгляда было видно, что на то есть основания. Оно было пухлое и по весу тянуло на целый свиток пергамента.

«Дорогой Рики! Никогда больше не куплюсь на твои комплименты. Повозился я из честолюбия, стремясь оправдать твои ожидания. Впрочем, конечно, я сам виноват – забыл, что имею дело со сладкоречивой змеей. К тому же я сам узнал много всякого, даже для домашних заданий пригодилось. И вообще, имей в виду, я собираюсь сесть тебе на шею в плане маггловедения, так что мои труды окупятся. И, кстати, успокойся – тебя грядущая катастрофа никак не коснется, даже если очень захочешь.