С этими словами он вскочил на коня, хлестнул его плеткой и помчался вдаль со скоростью ветра.
А обитатели замка принялись приводить себя в порядок, оказывать помощь раненым стражникам и прибираться в комнатах, пострадавших во время штурма. Бабушка принесла из аптечной комнаты несколько склянок со странного вида жидкостями и стала делать компрессы несчастным стражникам, которые расположились в креслах и на диванах большой гостиной и громко стонали. Наконец, все раны были перебинтованы, ушибы обложены компрессами, а наконечники сарацинских стрел извлечены и свалены в кучу у камина. Повар выдал каждому из стражников по большой кружке мальвазии. Стражники приободрились и перестали стонать. А после того, как повар налил им по второй кружке, они разгладили бороды и запели громкими голосами воинственную песню:
Покинув город Камелот,
Где правит сэр Артур,
Втроем мы двинулись в поход,
Надеясь, что найдется тот,
Кто с нами меч скрестить дерзнет,
Беспечен чересчур.
Трактирщик кружки достает,
Из бочки цедит эль.
Но нас судьба на подвиг шлет,
И смело скачем мы вперед:
Милорд Тристам, сэр Ланселот
И я, сэр Лионель.
Уже пробил десятый час,
Конец был близок дню.
Вдруг различил мой зоркий глаз:
Сверкает сбруя, как алмаз,
Летят три всадника на нас,
Закованы в броню.
Их облик устрашает взор:
Печален и суров
Подобный башне рыцарь Гор,
Чей меч тевтонский так остер,
За ним спешат барон Озер
И славный лорд Ветров.
Их панцыри сродни скале,
Но знают все кругом
От Эдинбурга до Кале,
Что нет героя на земле,
Чтоб крепче нас сидел в седле
И лучше бил копьем.
Дрожи от страха, гордый бритт!
Мы скачем на врагов.
Трещит насквозь пробитый щит,
Барон Озер уже убит
И через голову летит
Отважный лорд Ветров.
Нас окружал лесной простор,
Сражались мы в ночи.
Копье, что воткнуто в упор,
Сломалось, как простой багор.
Сэр Ланселот и рыцарь Гор
Схватились за мечи.
Сэр Ланселот, подобный льву,
Могуч, как ураган.
Страшнее битвы наяву
Не видел я, пока живу,
Лишь кровь хлестала на траву
Из их ужасных ран.
— Сэр, я спешу на помощь Вам! —
Тристам вмешался в спор.
— Нет, благородный сэр Тристам,
Я справлюсь сам во славу дам!
И рухнул наконец к ногам
Убитый рыцарь Гор!
Изранен славный Ланселот:
Увечья тут и там.
Он в рощу тихую идет,
Садится, флягу достает
И из нее на раны льет
Целительный бальзам…
Тут, на самом интересном месте, песню стражников прервал ужасный вопль, раздавшийся откуда-то с крыши замка. Кот, который мирно дремал на коленях у Бабушки, подскочил на месте, и помчался на смотровую площадку донжона. Шерсть его стояла дыбом, усы встопорщились, глаза горели. Сам султан Саладин испугался бы его, если б увидел. Вслед за Котом побежал Робин, перепрыгивая через ступени лестницы.