Роботы Апокалипсиса | страница 62



Я вспоминаю тот загадочный вертолетик: может, он не зря здесь пролетал? Может, он заглядывал в окна, искал людей?

Как хорошо, что наши окна заклеены. Понятия не имею, почему я решил закрыть их фольгой — возможно, мне не хотелось, чтобы в мое убежище проникла хоть одна частица этого кошмара. В любом случае фольга полностью отражает солнечный свет — и, как можно было бы догадаться, она не пропускает свет, который идет изнутри.

И, что еще более важно, фольга задерживает тепло.

Через час роботы выходят из дома напротив. «Сапер» тащит за собой два мешка. Домашние загружают их и «сапера» в машину. Прежде чем уехать, один из двуногих роботов — массивный домашний, на лице которого застыла жутковатая ухмылка, — останавливается рядом с автомобилем-роботом и замирает, осматривая пустынную улицу. Я не двигаюсь, не дышу, не моргаю.

Тех стариков я больше не видел.

Ночью «смотрители» пролетают мимо нашего дома примерно каждый час. В своих кошмарах я слышу тихое «топ-топ-топ» их роторов. Мой мозг попал в бесконечную петлю и бешено пытается найти выход из ситуации.

Если не считать пары разрушенных зданий, то город, похоже, не пострадал — ровные мостовые, легко открывающиеся двери, лестницы и пандусы для инвалидных колясок. Мне в голову приходит одна мысль.

Я бужу Доун.

— Милая, ты права, — шепчу я. — Они все убирают потому, что иначе не смогут здесь действовать. Но мы можем осложнить им жизнь — причем сильно. Можем завалить улицы, чтобы нельзя было проехать, можем что-нибудь взорвать.

Доун садится на постели и недоверчиво смотрит на меня.

— Ты хочешь уничтожить наш город?

— Доун, этот город уже не наш.

— Машины разрушают все, что мы построили, — все, что построил ты. А ты хочешь им помочь?

Я кладу руку на ее теплое, крепкое плечо и отвечаю просто:

— Разрушение — это часть строительства.


Я начинаю со своего собственного дома.

Кувалдой пробиваю стены, отделяющие нас от соседских квартир. Дырки делаю на уровне пояса, чтобы не попасть по розетке, и кроме того, не лезу на кухню и в ванную. Выяснять, какие стены несущие, нет времени, поэтому я действую наугад, надеясь, что от одного отверстия потолок не обвалится.

Доун забирает из пустых квартир продукты и инструменты, я вытаскиваю тяжелую мебель в коридор и баррикадирую двери изнутри. Теперь, шмыгая по нашим «крысиным норам», мы можем исследовать весь этаж.

В вестибюле я разрушаю все, что вижу, — лифт, стойку консьержа, разбиваю горшки с растениями, разношу стены, зеркала, люстру, и складываю обломки в огромную кучу перед входной дверью. А, и еще я запираю главный вход. На всякий случай.