Роботы Апокалипсиса | страница 49




Привет, малышка, это Дуайт. Пятое ноября. Вчера вертолет привез остатки оборудования. Моя команда все еще поливает площадку — воду качаем из озера, которое примерно в четверти мили отсюда. Слой вечной мерзлоты не дает воде просочиться в почву, вот почему на Аляске столько озер. Правда, поверхность озера покрыта льдом, но мы пробурили в нем отверстие.

Через неделю заморозков у нас будет ледяная прокладка фута четыре толщиной; на нее мы поставим буровую установку, и выйдет не хуже, чем на бетоне. А весной, когда нас здесь уже не будет, лед растает и следы нашего пребывания исчезнут. Ловко, да? При случае расскажи об этом защитникам природы, ладно? (СМЕХ.)

Ну, расклад такой: бурением руководим мы с Уилли Рэем. Жан-Феликс, наш медик, заведует лагерем, следит за тем, чтобы все были накормлены-напоены и чтобы никто не оторвал себе палец. У нас с Уилли по команде: в каждой три бурильщика и два филиппинца-разнорабочих. Кроме того, в бригаде пять специалистов — электрик, механик, установщик труб и пара сварщиков. И наконец, где-то по лагерю бродят повар и уборщик.

Сюда мы привезли самый минимум — восемнадцать человек. Таково распоряжение клиента. Но меня это не пугает: мы работали вместе и раньше, будем работать и впредь.

На следующей неделе, как наладим буровую установку, две команды по пять человек станут пахать круглые сутки по двенадцать часов, пока не закончим. Дня за четыре-пять должны управиться. Тут, правда, немного туманно и ветер адский, но бурить можно в любую погоду.

Вот и все, Люси. Надеюсь, у вас в Техасе все нормально, и ты там сильно не шалишь. Счастливо.


Это Дуайт. Восьмое ноября. Заказчика до сих пор нет. Он сказал, что у нас тут все под контролем, так что приезжать ему незачем. Только попросил как следует закрепить антенну рации, чтобы она не покосилась и чтобы ее не сдуло ветром. А иначе, говорит, я сильно расстроюсь. Я ответил, как и подобает бурильщику: «Без проблем, босс. Мы все сделаем — вы только платите».

А в общем, день выдался ничем не примечательный. Ледяная прокладка растет быстрее, чем мы ожидали, — и неудивительно, ведь ветер такой, что человека валит с ног. Наши домики стоят рядом с площадкой, поэтому все хорошо видно — но я тем не менее сказал парням, чтобы они далеко не уходили. Ветер воет так, что можно хоть атомную бомбу взрывать — никто ничего не услышит. (СМЕХ.)

И еще. Утром я осмотрел зонд грунтовых вод — ну, ту штуку, которую мы должны установить. Она лежит на поддоне, завернута в черный брезент. Люси, честное слово, в жизни не видел ничего подобного. Зонд похож на огромный клубок скрученных проводов — желтых, синих и зеленых. И там еще спиралевидные кусочки полированного зеркала — они легкие, словно углеволокно, но края у них острые как бритвы. Я даже рукав порезал. В общем, не зонд, а какая-то безумная бабушкина головоломка.