Ночные желания | страница 29
— Вы и сами знаете, что должны — за то, что бросили меня в Дэнверс-холле. Хотя вы и объявили, что ваши светские манеры оставляют желать лучшего, вы не можете не понимать, что вопиюще бестактно навязываться в гости без предупреждения.
Несмотря на то что сказано это было шутливым тоном, глаза Фредди округлились: ему еще не доводилось видеть, как отчитывают графа Хэвиленда.
Для самого графа это тоже было в новинку.
Рейн отхлебнул кофе, прежде чем ответить с нарочитой несерьезностью.
— Леди Дэнверс уже привыкла к моим дремучим манерам. Так что вы можете возложить бремя ответственности на меня.
Мисс Эллис тут же парировала:
— Но от меня-то она будет ожидать хороших манер, раз я претендую на место преподавателя в ее пансионе. Поэтому мне бы не хотелось портить себе репутацию еще до встречи с хозяйкой.
— Да, конечно. Но разве я не заработал очко, спасая вашу репутацию?
Она любезно улыбнулась.
— Безусловно, но от такого блистательного шпиона, как вы, можно было ожидать более тонкой работы.
— Но у меня было слишком мало времени.
— Довольно слабый аргумент, не так ли? — сказала она, глядя на него беспристрастно. Вынуждена констатировать — на этот раз вы не соответствовали своей хваленой репутации, лорд Хэвиленд.
Рейн недоумевал, зачем она на него нападает? Впрочем, ее сияющие глаза говорили о том, что она получает от этого удовольствие.
А Мадлен продолжила в том же духе:
— Я постараюсь простить вас, милорд. Но, разумеется, я не могла остаться этим утром в Дэнверс-холле. Когда леди Дэнверс вернется домой, я попрошу вас представить меня ей по всем правилам этикета. А до того я собираюсь оставаться у вас, в конце концов, вы сами решили быть ответственным за меня.
Рейн наклонил голову.
— Да, решил, — согласился он, все более веселея, — и вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.
— Благодарю.
Мисс Эллис повернулась к Фредди, намазывая маслом кусок хлеба.
— Пожалуй, это я должна перед вами извиниться, мистер Лансфорд. Я не хотела нарушать ваши планы вчера и вмешиваться в ваш с лордом Хэвилендом разговор сегодня. Прошу вас, продолжайте. Речь, кажется, шла о поиске писем в будуаре некой леди?
Фредди чуть не подавился, в то время как Рейн едва удержался от смеха. Теперь он не сомневался: Мадлен мстит ему за то, что он бросил ее в Дэнверс-холле. И она, конечно же, подслушала их план и сделала какие-то выводы.
В ответ на смущенный взгляд Фредди девушка сочувствующе улыбнулась.
— Было нетрудно догадаться вчера, мистер Лансфорд, что у вас неприятности.