Кровавая фиеста молодого американца | страница 28
Отшвырнув в сторону бутылку, Чава кричит:
— Коня!
Солдаты, бережно подняв его с земли, садят в седло.
На импровизированной арене продолжается коррида. В холку быка втыкаются шпаги и даже сабли. Он ярится и ревет, бросается на всех, и снова Вилья хлещет его по морде красным плащом, и снова борется с ним, пока обливающегося кровью быка снова не оттаскивают друзья генерала.
Джек и Гино, все позабыв, наблюдают за этой игрой. Наконец, быка убивают, и Вилья довольно и весело кричит всем присутствующим:
— Можете взять его себе на ужин!
Асиенда и помещичий дом Эллен Аредондо.
В большой зале, где недавно обедал Джек в день ангела хозяйки, теперь за столом сидит важный Чава Гонсалес. Забинтованные — ноги его покоятся на кресле рядом. Здесь же сидят и его младшие братья, также с замотанными тряпьем ногами. Здесь же сидят и его кавалеристы, и пеоны сеньоры Аредондо, и слуги ее. К стенам прислонены винтовки, седла. На полу валяется и прочая амуниция кавалеристов.
А за окном, на дереве, покрытом огромными букетами красных цветов, привязанный за ноги к суку, висит капитан Анастасио Аредондо по прозвищу „Красавчик“… На хорах оркестр играет вальс „Над волнами“.
В залу ввели донью Эллен Аредондо. Потрясенная случившимся, она все равно держалась с достоинством.
Чава Гонсалес при общем молчании долго смотрел на нее и потом сказал:
— Слушай, сеньора, эти люди тебе служили всю жизнь» Сейчас ты будешь ухаживать за ними и подавать им пищут.
Эллен Аредондо с презрением посмотрела на него..
— Нет, брат, ты этого не дождешься!
Чава усмехнулся и стал крутить барабан своего револьвера.
— Тогда я застрелю тебя рядом с твоим сыном.
— Я только этого и хочу, — ответила донья Эллен. — Грязный убийца! Скотина!
— Грязный убийца твой сын. Тебя прокляли всё женищны Мексики за то, что ты родила его…
Он поднял револьвер. Наступило гробовое молчание. Даже музыканты перестали играть. Эллен Аредондо, не дрогнув, с презрением смотрела на Чаву.
— Играть! — крикнул он музыкантам, и снова полились тихие звуки вальса.
Чава весь напрягся на секунду и вдруг бросил револьвер на стол.
— У меня палец устал нажимать на спуск, — сказал он. — И потом — мы не воюем с бабами, как твой сын.
— Мои соотечественники все равно отомстят тебе, бандит, — сказала миссис Аредондо.
Чава снова усмехнулся.
— Я отпускаю тебя. Уезжай… Граница недалеко. Я даже скажу тебе пароль: «Мадеро»! Этот пароль будет действовать до восьми вечера, и пеняй на себя, если ты задержишься!..