Милана Грей: полукровка | страница 87



— Спасибо.

К нам подбежали радостные Фред и Оливия, державшиеся за руки. Их глаза подозрительно ярко блестели. Подруга нагнулась ко мне и прошептала: «Я видела вас».

Огонек в ее глазах потускнел, она сделала, что хотела — смутила меня.

— Оливер, я заметил необычную даму с тобой, тебе не кажется, что ты очень молод для нее? — съязвил Фред.

— Нет, в самый раз. Мне нравятся опытные женщины.

— А я? — я наигранно надула губки.

— И ты в самый раз, — улыбнулся Оли.

— Эй, идемте, сейчас приглашенная группа будет выступать, — сказал Денис, подбежавший к нам.

Он рискнул отличиться: с белой рубашкой, брюками и безрукавкой с атласной спиной красовались кеды, а руку украшал кожаный браслет.

— Пойдем, — сказала я, оставив нетронутый сок на столе, и потянула Оливера в зал.

На небольшой сцене мадам Рул объявила группу «Альфа» и на сцену вышли трое мужчин: барабанщик, гитарист и нестриженный вокалист. Музыка, как и обещал Денис, была замечательная, мы танцевали, подпевали и наслаждались выступлением целый час.

После того, как выступления группы закончилось, и они покинули сцену, я с Оливером нашла Оливию, Фреда, и мы пошли к столу перекусить, где сразу заметили Стелу и Стефана, Фред моментально отпустил руку Оливии. Я оперлась о стол и махала на себя рукой, приводя дыхания в норму после бешеных танцев.

— Как вам бал? — спросил Стефан, с повисшей на его шее Стелой.

— Замечательно, группа отпад! — прыгала на месте Оливия. Я удивлено смотрела, завидуя ее энергии, у меня в отличие от нее ноги отваливались от усталости. — Мне очень нравится, только душно, — сказала она, помахав на шею. Я пошарила рукой сзади, взяла со стола бутерброд и затолкала его в рот. — Пойдемте на балкон? — спросила меня с Оливером она.

— Не стоит, — сказал Стефан.

— Что? — удивилась Оливия.

— Подходить к окнам. Не стоит.

— Почему? — не понимала Оливия, и я, если честно, тоже.

Не успел Стефан ответить, как послышался звон, а за ним и крики. Мы вместе с кучей голодных учеников, облепившей стол, выбежали в зал. Огромные осколки треснувшего окна летели вниз на десятки людей, с криком бегущих к выходу. Испуганная толпа сразу же придавила меня к стене, Оливер схватил мою руку и крепко сжал. Директор что-то сказал, махнул в сторону осколков волшебной палочкой, и они застыли, повисли в воздухе.

— Всем покинуть зал! — приказал он.

В разбитые окна влетели 10–15 магов в черных плащах. Оливер обхватил меня рукой и потянул к выходу. Все кричали, толкались. Одни пытались вывести дорогих себе людей из зала, другие пытались спастись сами. Я пробиралась в толпе с Оливером, испуганно ища