Брак не по расчету | страница 5
Шли годы. Джун напрасно ждала, когда, наконец, ее невезучая подруга встретит хорошего человека и вновь обретет покой и счастье. Казалось, кому и быть счастливой, как не ей. Хороша собой. Великолепные густые рыжевато‑коричневые волосы до плеч и большие зеленые глаза. Чего там говорить, просто красавица! Это мнение явно разделял и Джек Хоггин, молодой, но уже неплохо себя зарекомендовавший доктор. Ну, чем они не пара? — рассуждала Джун, делая отчаянные попытки устроить личную жизнь привлекательной вдовы. Однако все ее усилия оказывались тщетными. Она не понимала, почему Айрис, любящая мать и прекрасная хозяйка, так противится браку. Чем же так уж плох для нее доктор? В наше время такими мужчинами не разбрасываются.
— На днях встретила Джека Хоггина. Он едет на Рождество к своим родителям в Портсон.
— Правда? — тихо проговорила Айрис, украдкой поглядывая на подругу.
— Я только хотела спросить: он не предлагал тебе с Эш поехать к ним?
— О Боже! Джун! Ты когда‑нибудь прекратишь заниматься устройством моей личной жизни? — притворно простонала девушка. — Ведь обещала же больше не предлагать мою кандидатуру каждому холостяку в городе!
Лицо «свахи» слегка покраснело.
— Поверь, я не хочу вмешиваться в твою жизнь. Но ведь прошло больше семи лет со дня гибели Чарлза. В твоем нынешнем положении единственное, что тебя выручит, — муж.
— Надеюсь, ты не считаешь, что я должна выйти замуж за Джека или кого‑то другого исключительно ради спасения Холла? — прямо спросила Айрис.
— Конечно, нет, — запротестовала та. — Но ты не можешь отрицать, что сейчас самое подходящее время подумать о будущем.
— Джун, речь ведь идет не только обо мне. Не забывай, что есть еще Эшлинг. Не каждому захочется взять на себя такую обузу — воспитание семилетнего чужого ребенка. Я уж не говорю о полусумасшедшей матери.
С матушкой действительно временами было трудновато, мысленно согласилась с подругой Джун.
Люцилла Динмор, которая так и не оправилась после внезапной кончины мужа, была дополнительной и нелегкой обузой для своей дочери.
— Неужели ты не видишь, что Джек сходит по тебе с ума? Кстати, для Эшлинг он‑то был бы прекрасным отчимом. Это как дважды два. Да и ты, прямо скажем, недурно смотрелась бы в качестве жены преуспевающего врача.
Айрис улыбнулась и покачала головой.
— Спасибо за доверие! Я понимаю, что ты желаешь мне добра и говоришь разумные вещи, тем не менее… Хорошо, хорошо! Обещаю подумать об этом, — поспешно добавила она, заметив, что Джун собирается продолжить обсуждение темы. — Скажи лучше, свекровь действительно хочет приехать к вам на все рождественские дни? — спросила она, решительно меняя тему разговора.