Порог страсти | страница 75
Кейси представилась и получила значок посетителя. Секретарь показал, как пройти в учебный корпус. Кейси шла по коридору, повторяя про себя: «Мистер Маккэйб…» Голос сомнения звучал все громче. Наконец Кейси остановилась у одного из застекленных окошек. Незнакомец по имени Дилан Маккэйб читал лекцию увлеченным студентам.
Он постригся. Непокорные вьющиеся пряди сменила короткая опрятная стрижка. Гладко выбритый подбородок казался не таким большим и квадратным. Широкие плечи обтягивала строгая белая рубашка, однотонный галстук был завязан аккуратным узлом, дорогие коричневые брюки…
Кейси неуверенно вздохнула. Человек, которого она знала и любила, превратился в кого-то чужого и далекого…
Это иллюзия, сказала себе Кейси. Неужели она ожидала, что он выйдет на кафедру в футболке и велосипедных трусах? Дилан остается Диланом в любой одежде. Он — тот мужчина, который страстно любил ее на берегах лесных рек и в чаще леса. Он — тот мужчина, который научил ее не бояться любви. Он — тот, кто провел ее через все испытания.
Кейси дождалась звонка и скользнула в аудиторию. Она ощущала пристальные взгляды студентов, спешащих к выходу. Не обращая внимания на чужое любопытство, Кейси решительно направилась к Дилану, который вытирал доску.
— Дилан!
Его плечи напряглись, губка застыла в воздухе. Дилан развернулся, и Кейси увидела синие глаза викинга и море чувств, плещущихся в них.
У нее перехватило дыхание. Кейси не могла вымолвить ни слова. Ей казалось, что не видимая сила перенесла их на север и где-то недалеко шумит река. Она не знала, как долго они стояли, глядя друг на друга, разговаривая на только им понятном безмолвном языке. Прошла минута, другая, и Кейси вернулась в реальный мир.
Она вновь слышала смех студентов, разговоры, стук закрывающихся дверей… Дилан быстро спустился с кафедры, подошел к выходу, закрыл дверь и развернулся к Кейси.
— Где ваша совесть, леди? — Он стоял, упершись одной рукой в дверной косяк, а другой в бедро. — Вы опоздали к началу занятий.
— Не слишком сильно, надеюсь.
— Достаточно, чтобы оставить тебя после уроков.
— Хорошо, — она приблизилась к Дилану, — в любом случае я собиралась задержаться.
На лице Дилана читалось недоверие.
— Я видел октябрьский номер «Бэкроадса». Там нет твоей статьи. Ты приехала сказать, что она им не нужна?
— Нет, — пожала плечами Кейси. — Я не успела закончить статью к октябрьскому но меру. Ее напечатают в ноябре.
— Хорошо.
Он провел рукой по волосам. Сердце Кейси остановилось. Она видела этот жест, означающий крайнее волнение, десятки раз, и на мгновенье ей показалось, что она ощущает аромат соснового леса и шепот ветвей.