Порог страсти | страница 30
— В моей жизни появилась новая проблема, — сквозь зубы процедила Кейси. — Из-за тебя весь клан Маккэйбов уверен, что я отношусь к тому типу раскованных женщин, что способны отправиться в лес с незнакомцем ради трех недель нудизма и дикого секса.
Кейси от досады чуть не откусила собственный язык. Как она могла позволить этим словам сорваться с губ?! Лучше бы солнце упало на землю!
— Чем тебе не нравится нудизм? — хрипло спросил Дилан.
— Нудизм? Кто сказал «нудизм»? — Билл выглянул из-за джипа и рассмеялся.
Кейси отпрыгнула назад. Дилан что-то прорычал брату, но она не расслышала его слов. Кейси схватила первый попавшийся под руку рюкзак и поспешила вниз, к берегу.
Дилан устанавливал палатку на поляне. Его рука с тяжелым молотком мерно опускалась и поднималась, забивая колышки глубоко в землю — один, второй, третий…
Он хотел, чтобы их было не шесть, а двенадцать. Чтобы на поляне не оказалось дров и ему пришлось уйти на несколько миль от лагеря. Чтобы нашлось какое-нибудь занятие, способное отвлечь его от мыслей о Кейси и о том, что он хотел бы с ней сделать в темноте палатки…
Резкий свист нарушил его мысли. Дилан обернулся и посмотрел на кипящий на маленькой газовой горелке чайник. Кейси задумчиво рассматривала палатку, забыв о кипятке.
Дилан подошел к горелке и отключил газ.
— Нам придется экономить пропан, — пояснил он. — Баллонов, которые мы везем, должно хватить до Канады.
Кейси отвела глаза от палатки и, избегая встречаться взглядом с Диланом, заглянула в пакет с сублимированными продуктами.
— Что ты предпочитаешь — цыпленка или бефстроганов?
— Говядину.
Кейси молча читала руководство по приготовлению пищи. Их день состоял из бесед подобного рода. После знакомства с семейством Маккэйбов Кейси держалась весьма прохладно. Дилан подозревал, что в ее душе бушевал пожар гнева, и решил подождать, пока он погаснет сам собой. Он даже радовался дистанции, которую Кейси установила между ними, потому что ему было все тяжелее и тяжелее держаться на расстоянии от своей напарницы.
Он отправился в лес, чтобы собрать хворост для костра, пока Кейси сосредоточенно читала инструкции, заключавшиеся в том, что содержимое пакета надо залить кипятком. Вернувшись, Дилан разложил дымящий костерок, чтобы уберечься от комаров и москитов.
В полной тишине он взял алюминиевую миску, от которой пахло говядиной, и устроился у самого огня. Кейси сделала то же самое на противоположной стороне костра. Огонь радостно потрескивал, и они молча ужинали, наблюдая за игрой пламени в тем ном небе. Скоро Дилан покончил с едой, так и не почувствовав, что он съел.