На плантацию кактусов по визе невесты | страница 7



Американскую бюрократию можно охарактеризовать только по-русски

Я тут размечталась и опять замахнулась на одну новую работенку. И сразу утонула в море бумаг… Помнится, мы раньше по всякому склоняли пресловутую советскую бюрократию. Но американскую бюрократию невозможно сравнить ни с чем. А охарактеризовать можно только одним русским емким словом из шести букв, которое начинается на «п», а заканчивается на «ц». Короче, пока я собирала этот ворох документов, то меня на этом слове просто зациклило. А вы говорите, что за границей люди родной язык забывают. Да, забудешь тут! Ну, и сердце разболелось за зеленый мир планеты. Это ж никаких лесов не хватит, если дело и дальше так пойдет!

С Анной Карениной и Бабой Ягой по американской жизни

Вчера Джек убил меня наповал. Возвращаюсь с работы, а он говорит мне по-русски «Душенька». Оказывается, он до моего прихода смотрел по телевизору английский фильм «Анна Каренина». Фильм, разумеется, на английском языке, но Вронский на ломаном русском иногда обращается к Анне «Душенька». Джек сразу во все врубился и решил меня таким образом сразить. Что ему и удалось. А недавно я страшно смеялась. Один американец, пользователь сайта «Рашен вайф», спрашивал у мужиков, кто такая «Баба Яга?» Я заподозрила, что его русская жена этим ласковым имечком зовет свою американскую свекровь. Кстати, сегодня утром показывали опять же английскую экранизацию «Вишневого сада» по Чехову. Очень неплохо. Особенно понравились Фирс и Яша. Смотрела я и американский фильм «Война и мир». Тоже довольно интересно. А еще видела документальные полнометражные ленты об Анне Курниковой и Оксане Баюл. Честно говоря, не могла оторваться от телевизора. У американцев большой интерес к русским. Но я уже об этом говорила. В фильмах 70–80-х годов нас показывают глупыми и некрасивыми. Но все меняется к лучшему. Только за последние 2 года на большие экраны вышли 2 серьезных кинофильма с прекрасными актерами о русских. Это «Враг у ворот» и о подводной лодке «К-294, оставляющая вдов». В зале было много людей.

Почему за границей мы такие противные?

Уже не раз подмечено, что русские в Америке какие-то не такие, как дома. Чванливые, высокомерные, нервные, любят приврать… Почему? Я об этом иногда думаю. Прихожу к выводу, что это мы так защищаемся от иммиграционного стресса. Оно и понятно. Человек приезжает в новую страну с кучей иллюзий и морем надежд. И это все немедленно разбивается. У многих начинается затяжная депрессия, портится характер. Где-то читала, что психологи считают иммиграцию сильнейшим стрессом для человеческого организма. Ее даже приравнивают к потере близкого и ставят на второе место после войны. Люди чаще всего этого не знают. Мучаются, ненавидят все вокруг, ломают дрова. А все очень просто. Нужно спокойно обратиться к врачу и он пропишет антидепрессант. Поверьте, жизнь сразу засияет радужными красками — испытано на себе. Я в первый самый трудный адаптационный год принимала «Золофт». И это я — неисправимая оптимистка по жизни!