Время иллюзий | страница 15
От тревожных размышлений ее отвлек хриплый голос жениха:
— Прошу, дорогая. Устраивайся на заднем сиденье, а я достану обещанный сюрприз.
Проскользнув внутрь вслед за Кэрри, он поспешно захлопнул за собой дверцу.
— Что ты задумал, Скотт? А как же?..
— Опять паникуешь? Давай посидим здесь немного… просто так.
— Надеюсь, мне не придется напоминать тебе о том, что я…
— Ну же, детка, расслабься! — С этими словами он довольно грубо взял ее за подбородок и почти надвинулся на нее.
— Опомнись, Скотт! Что ты вытворяешь?! — возмущенно воскликнула она, откидываясь назад. — Ты сегодня чересчур много выпил.
— Исключительно по твоей милости. — Горькая усмешка мгновенно стерла с его лица малейшие признаки бахвальства и уверенности в себе.
— Ничего не понимаю… В чем дело? Кстати, где мой подарок?
Кэрри рассчитывала усыпить его внимание словесной трескотней, чтобы быстро и без последствий замять неприятную ситуацию. Но Скотт уже плохо владел собой.
— Увы, он остался дома… Погоди-ка. Не пытайся сбить меня с толку! Неужели тебе противно мое общество? Да или нет? Говори прямо!
— Скотт, ты меня пугаешь…
— Поцелуй меня, — неожиданно попросил он, стремительно притянув ее к себе.
С отвращением ощущая пропитанное алкогольными парами дыхание на своем лице, Кэрри попыталась отстраниться.
— Нет-нет, только не сейчас, не здесь. Наши родители не одобрят…
— Хватит нести чушь! — Скотт довольно сильно сжал ее хрупкие плечи. — Ты не раз твердила мне о своей девственности. А где… где доказательства, я спрашиваю? Насколько мне известно, в погоне за состоятельным мужем женщины способны выдумать и нечто более экстравагантное…
Его неосторожные слова прозвучали на редкость зло и бестактно. Кэрри ловила ртом воздух, не в силах вымолвить ни слова. А когда пришла в себя, ее голос дрожал:
— Умоляю: давай вернемся на бал, а завтра утром на трезвую голову обсудим наши проблемы. Все наладится, вот увидишь…
— А я не желаю ждать! — холодно прервал ее Скотт.
Пожалуй, именно в этот момент ей стало по-настоящему страшно — и все внутри тоскливо сжалось в предчувствии неизбежной опасности. Прежде чем она осознала, что происходит, побелевшие от напряжения пальцы правой руки сами собой сжались в кулак и, изловчившись, она ударила его в грудь.
— Скотт, я требую уважения к себе…
Но он уже перестал прислушиваться к доводам разума. Его глаза горели хищным блеском.
— Надо же! Малютка Кэрри, оказывается, умеет драться… — усмехнулся он и, навалившись всем телом, опрокинул ее на спину. — Ты принадлежишь мне, и только мне, запомни это! Боже, я схожу с ума от любви! Неужели ты не чувствуешь этого? И какой глупец счел секс греховным занятием?.. — бормотал он, безуспешно пытаясь ее поцеловать.