Под созвездием Южного Креста | страница 17
— Защищать Зоэ стало для меня привычкой. Я не хотела, чтобы ты знал об этой ее стороне. Она словно гоночная спортивная машина без тормозов. Тормозом была я.
— Этому я верю. — Голос Керри звенел от напряжения. — Я бы тоже расстроился. Надеюсь, мои дети будут другими.
— Молюсь, чтобы Зоэ оказалась единственной в своем роде, — серьезно сказала Тони. — Знаю, что из-за нее на меня многие нападают. Например, твой будущий шурин.
— Берн? — Брови Керри удивленно приподнялись. — Никогда бы не подумал, что он захочет тебя обидеть или оскорбить. Он не такой.
— Берн не очень-то жалует Зоэ, — усмехнулась Тони.
— Ее никто особенно не уважает, сестренка. Грустно, но факт. Я так боялся, что она попытается изменить тебя. Превратит в легкомысленную куклу. Помню, в детстве она всегда тебя наряжала, а тебе это не нравилось. Когда ты не вернулась, мы все решили, что она перетянула тебя на свою сторону. Ты же была совсем ребенком, когда уезжала.
— Я быстро повзрослела. — Тони мысленно оглянулась на прожитые годы и сама удивилась: неужели все так и было?
— Она действительно приедет на свадьбу или это лишь пустой разговор? — спросил Керри.
— Насколько можно полагаться на Зоэ, думаю, приедет.
— Ты еще не влюбилась?
— Был один достаточно бурный роман.
— А что дальше?
— Мой поклонник стал предъявлять на меня права собственника, а мне это не понравилось. Кроме того, я не готова к семейной жизни. Когда я выйду замуж, хочу, чтобы это было навсегда. Как у вас с Кейт. Я так рада за тебя, Керри. Как прекрасно встретить свою вторую половинку!
— С нами так было всегда, — кивнул Керри, в его тоне слышалась глубокая радость. — Я любил Кейт уже в детстве. И она тоже. Мы никогда не сомневались в своих чувствах.
— Повезло тебе. — У Тони комок подступил к горлу. — У вас будет замечательная свадьба.
— Свадьба года! — Он улыбнулся. — Не каждый день Бирсфорды выдают дочь замуж.
— А Стритоны женятся. Не забывай, — быстро вставила Тони.
— Из тебя получится потрясающая подружка невесты, — с гордостью заявил Керри. — Ты утрешь нос Андреа Бентон.
— О чем ты? — Тони стало неловко.
— Разве ты не знаешь?
— Нет.
— Она положила глаз на Берна. — Керри поставил чашку и наклонился к сестре с заговорщицким видом.
— Правда? Храбрая женщина, раз метит так высоко.
— С ума по нему сходит. — Керри округлил глаза и стал похож на сову.
— Я думала, все женщины в округе от него без ума.
— Верно, но у Берна очень высокие требования.
— Не сомневаюсь. Я не настолько глупа, чтобы забыть об этом.