Белокурая судьба | страница 54
— Тогда они ославят меня на всю долину.
— Даниэла, присядь и объясни мне все внятно, — попросил ее Линк, — поскольку я не понимаю, что в действительности тебя волнует. Ты опасаешься их коварства. Для тебя нежелательны последствия возможного конфликта с Денби. Но ты должна просто решить, что для тебя важнее, и спокойно жить дальше.
— Все не так просто, — проговорила Даниэла, присев возле него на край софы. — Прежде у меня тоже бывали всякие клиенты. Когда работаешь с людьми, важно уметь себя поставить, прогнозировать развитие событий, предвосхищать осложнения. Мало виртуозно приготовить суфле и подать его с соблюдением всех гастрономических требований. В нашем деле выживает тот, кто в дипломатии силен так же, как и на кухне, — постаралась объяснить ему она.
— Иными словами, заткнуть этих пигалиц за пояс — для тебя дело профессиональной чести.
— Грубо говоря, да.
— В таком случае ты знаешь, ради чего идешь на риск, — заключил Линк.
— Мне просто нужно было высказаться. Спасибо, что выслушал, — благодарно кивнула она.
— Даниэла, посмотри мне в глаза, — требовательно, но нежно произнес Карл, поддев ее изящное личико за подбородок. — Мне становится страшно от осознания того, как страстно я тебя хочу. Прежде со мной такого не случалось. Я готов слушать тебя бесконечно, если это единственный способ быть тебе полезным… И, я это чувствую, тебе есть чем со мной поделиться. Скажу больше, мне просто необходимо знать, по какой причине ты оставила Лондон. Поверь, неприятно думать, что ты можешь вернуться туда, а я так и останусь в неведении…
— Карл, это личное, — не дала ему договорить Даниэла.
— Не сомневаюсь, что личное, — кивнул Линк. — И очень важное…
— Не вынуждай меня говорить на эту тему, Карл. Я просто не в состоянии… Далеко не все можно разделить с другим человеком. Существуют вещи, с которыми следует справляться в одиночку.
— Потому что речь идет о любви? — предположил Линк. — Ты все еще любишь его? — отчаянно доискивался он ответа.
— Если это и была любовь, то весьма странная, — грустно улыбнувшись, тихо заметила девушка. — Скорее сумасшествие, одержимость. Такие проявления чувств меня пугают.
— Твой поклонник тебя домогался? — осторожно спросил Линк.
— Он вел себя очень непредсказуемо.
— Меня это не удивляет. Полагаю, ты любого мужчину способна свести с ума, — рассудил Линк, зажав ее похолодевшие пальцы между своими ладонями. — У вас была связь?
— Нет, — покачала она головой. — Но это совершенно не то, о чем ты подумал, Карл.