Настоящая любовь | страница 83
— Ничего не понимаю, — признался Том. — Ты все еще думаешь, что это был ребенок не от Даррена?
— Я больше ни в чем не уверена, — ответила я. — Думаю, на самом деле не важно, чей это был ребенок. Даже если Даррена, я совершенно уверена, что здесь кроется еще какая-то тайна, прячется кто-то третий…
— Ты всегда думаешь, что есть кто-то еще, — сказал Том.
— Я знаю, — отозвалась я, — но говорю так не поэтому.
— Тогда почему же ты так говоришь?
— Потому что Венди слишком счастлива, чтобы здесь не было кого-то третьего.
— Может быть, это похоже на то, что ты чувствуешь, когда вырвала наконец больной зуб, — сказал Том. — Может быть, поэтому она так счастлива.
Я целую минуту раздумывала над его словами.
— Может быть, это не настоящий роман. Может быть, это просто мысль о ком-нибудь.
— Всегда есть мысли о ком-нибудь еще, — сказал Том.
— Нет, необязательно, — возразила я.
— Есть, и всегда, — настаивал Том.
— У меня нет, — сказала я. — А почему ты так говоришь? У тебя есть мысли о ком-нибудь еще?
Том молча смотрел на меня.
— Нормально, если у тебя такие мысли есть, — сказала я. — Мне просто хочется знать.
— Не кажется ли вам, мисс Алисон Хопкинс, что это несколько фантастично — полагать, будто вы являетесь настолько полным средоточием всех достоинств всех женщин всего мира, что у меня никогда не появятся мысли о ком-нибудь еще? — сказал Том.
Я ничего не ответила.
— В том, что такие мысли появляются, нет никаких проблем, — продолжал Том. — Проблема появляется тогда, когда ты начинаешь воплощать мысли в жизнь.
— Скажи мне одну вещь, — попросила я, намазывая цыпленка соусом. — Мы говорим о Кейт Пирс?
Том демонстративно вздохнул.
— Просто скажи «да» или «нет».
— Алисон.
— Потому что если это мысли о ней, то у нас проблема.
— У нас нет никаких проблем, — ответил Том.
— Вот и хорошо.
Я почти горжусь собой, вспоминая подобные моменты. По крайней мере, мне удалось не выставить себя полной дурой. И потом, удалось не блуждать в потемках. Разумеется, после ухода Тома Ларри, муж Бонни, спросил у меня, были ли у меня какие-нибудь подозрения. Я сказала ему, что ничего не подозревала, но это была ложь: в квартире осталась масса улик. В конце концов я нашла их все, и каждая следующая злила и раздражала меня сильнее предыдущей. Я злилась, что не обнаружила их раньше, до того как Том ушел. Нужно было бы мне как-нибудь поприветствовать его у входной двери с дюжиной счетов по кредитной карточке, уличающих в преступных расходах, и потребовать объяснений. Это было бы ужасно, поймите меня правильно, но, по крайней мере, я ощущала бы себя не полной дурой. Не думаю, что это могло компенсировать чувство, что меня предали, обманули и бросили, но все же было бы лучше, чем ничего.