Власть тьмы | страница 29
— Я хочу увидеться с одним человеком. С ним мы знакомы лишь по переписке, которую вели много лет назад.
— Что это за человек? — допрашивала дядю Латона.
— Профессор университета.
— А что он преподает? Какая у него специализация? — К своему удивлению, она обнаружила, что ее дядя выглядит немного смущенным.
— Редкие болезни, — сказал он наконец.
— Ты едешь к профессору медицины в Амстердам? Ты что-то недоговариваешь? Ты плохо себя чувствуешь, дядя?
Она критически посмотрела на него. Он не производил впечатления больного человека. Щеки были здорового цвета, а аппетит, как всегда, превосходный.
Кармело поднял руку в знак защиты.
— Нет, я ищу его не из-за тайной болезни. Это скорее, скажем так, любопытство, которое не дает мне покоя.
К удивлению Латоны, ее дядя, казалось, чувствовал себя еще более неловко.
— Что конкретно он исследует?
— Он специалист по неизвестным болезням.
— А имя этого профессора?
Кармело отвернулся, но Латона бросила на него взгляд, который так раздражал людей.
— Дядя, ты же должен знать его имя, если переписывался с ним!
— Да, да, я знаю, но его имя ничего тебе не скажет. Его зовут Абрахам ван Хельсинг.
Лицо Латоны снова помрачнело. Она наморщила лоб и крепко закрыла глаза.
— Неизвестные болезни, говоришь? Он проявляет особый интерес к тем недугам, которые сопровождаются малокровием и помутнением рассудка? Со слабостью и головокружением и, в особо тяжелых случаях, потерей памяти и странными проявлениями агрессии?
Смущение дяди возрастало.
— Возможно.
Ты же это точно знаешь. Поэтому ты хочешь его увидеть. Ван Хельсинг — охотник на вампиров!
Кармело попытался запротестовать:
— Он исследует феномен вампиризма в разных странах мира. Это не тот человек, который бегает с мечом и колом.
— Но он же уничтожал вампиров, — не отступала Латона.
— Возможно. Я просто хочу немного с ним пообщаться. Латона встала и ткнула указательным пальцем дяде в грудь.
— Очень хотелось бы на это надеяться. Стоит ли мне напомнить тебе об обещании, которое ты дал мне в Риме? Ты больше не будешь охотиться на вампиров, потому что иначе они начнут искать тебя — и найдут. Еще раз живыми мы от них не уйдем!
— Я поклялся сделать вокруг Рима большой крюк, и я сдержу свое слово, — уклончиво ответил Кармело.
Падение бандитского квартала
— Что же нам делать? В любом случае не сидеть же здесь сложа руки! — воскликнул Лучиано и посмотрел с надеждой на Алису.
Удивительно, но впервые несколько часов до полуночи были у них свободны. Госпожа Элина была крайне взволнована и созвала на совещание наиболее важных членов клана. Хиндрика сегодня вечером юные вампиры еще не видели. Верит, служанка, которая разливала им на бывшей кухне свежую кровь животных с ближайшей скотобойни, сообщила, что госпожа Элина послала его в город с важной миссией.