Укус змейки | страница 76
Да, это «Фантазии на тему Казановы», но разве можно назвать этот балет развратом! Простой, безыскусный рассказ о любви пробудил к жизни все ее, Мэри, замечательные возможности как балерины. — При мысли о том, что не довелось танцевать и дальше, у нее выступили слезы.
— Думаю, вам пора, — тихо сказала девушка, расправляя плечи и глядя прямо в лицо гостье.
— Я так понимаю, вы все-таки примете приглашение?
— Еще бы! — охотно подтвердила она. Визит Сандры заставил ее встряхнуться, вывел из состояния безволия и апатии. — Собственно говоря, я и не собиралась, но вы представили мне ситуацию в совершенно ином свете. Я, конечно, могла бы запереться в четырех стенах и терпеливо ждать, как и подобает обманутой влюбленной героине, пока герой не одумается и не бросится к ее ногам. Но вы мне напомнили, что роль типичной романтической героини — не для меня; смирение и кротость никогда не входили в число моих достоинств. Импровизации удаются мне куда лучше.
Мэри весело рассмеялась, видя смятение соперницы.
— Скажу вам вот что: вас ожидает серьезное сражение. Может, Джеф и не ответит мне взаимностью, зато чертовски ясно одно: таким, как вы, в его жизни точно не место!
— Вы об этом пожалеете! — пригрозила Сандра неуверенно.
— Надеетесь сыграть на моих сомнениях? А зря. Я люблю Джефа, а вы — нет; вы любите роскошный образ жизни и высокое положение в обществе, кои сулит вам этот брак.
— Стало быть, вы знаете про семейку Мейсона? — вскинула брови Сандра. — И как это я раньше не догадалась?
Мэри подошла к двери и распахнула ее.
— Прошу оставить меня…
Готовясь к вечеру, Мэри остановила выбор на строгом, облегающем платье алого шелка, что выгодно подчеркивало достоинства гибкой, изящной фигурки. Застегивая золотое колье, обнаружила, что пальчики ее почему-то дрожат.
Дыши глубже! — строго приказала она себе, отступила на шаг от зеркала и удовлетворенно кивнула. Вырез платья открывал плечи и шею, округлая грудь выступала под обтягивающей тканью, черные туфли-лодочки на высоких каблуках придавали фигуре стройность.
Пусть только посмеет не обратить внимания, подумала она, накладывая блеск на чуть подкрашенные губы. Когда прозвенел звонок в дверь, подхватила с кровати шифоновую накидку и сумочку и бросилась в переднюю.
С неистово бьющимся сердцем она глянула в «глазок», увидела знакомые локоны и тут же повернула дверную ручку.
— Привет, Джеф!
— Итак, твое сообщение по телефону, переданное мне коллегами, не было шуткой?