Замерзший ад | страница 25
Прошло несколько минут, прежде чем Лангда появилась снова в сопровождении рослого охранника.
— Пойдем, чужеземец! — звонко воскликнула она. — Наш вождь хочет видеть тебя!
В ответ на вопросительные взгляды воинов сопровождающий едва заметно кивнул головой. Стражники опустили копья, и Блейд, неопределенно хмыкнув, шагнул в коридор. Несмотря на то что ему пришлось согнуться в три погибели, он несколько раз весьма чувствительно стукнулся головой о неровный потолок, прежде чем увидел брезживший впереди свет. Откинув полог, Блейд оказался во внушительных размеров зале.
В лицо ему пахнуло теплом и, что еще важнее, запахом горячей еды. Запах шел из отверстия в противоположной стене, ведущего, очевидно, в малый купол, который он заметил снаружи. Интересно, как им удается разводить огонь на голом снегу! И откуда у них железная утварь? И…
Блейд мысленно одернул себя. Незачем бежать впереди паровоза. Немного терпения, и он все узнает.
Разведчик окинул взглядом помещение. Как он и ожидал, стены, пол и потолок были выложены шкурами. Неудивительно, что мускулистый молодой мужчина, полулежащий на широкой лежанке, из одежды имел на себе лишь одну набедренную повязку. Он был красив той дикой красотой, которой отличаются североамериканские индейцы, — широкие скулы, прямой нос, черные, как ночь, глаза. Прямые длинные волосы были перехвачены на лбу тонкой кожаной повязкой.
Молодой человек окинул оценивающим взглядом мощную фигуру Блейда и негромко произнес:
— Приветствую тебя, чужеземец. Я — Кор, вождь людей. А как называть тебя?
— Меня зовут Ричард, — отозвался разведчик. И, вспомнив Лангду, добавил: — Ричард из рода Блейдов.
Вождь покачал головой.
— Род Блейдов? — задумчиво повторил он. — Не приходилось слышать. Впрочем, мне вообще не встречались люди, не принадлежащие к моему племени.
Блейд молча пожал плечами.
— Женщина говорит, что нашла тебя во льдах, голого и безоружного, — продолжал вождь. — Это правда?
— Правда, — подтвердил Блейд.
— Как же ты там оказался?
Ричард набрал в грудь побольше воздуха и заученно начал:
— Я родом оттуда, где всегда тепло и небо высокое и синее…
Вождь молча слушал сказку про колдунью, разозлившуюся на Блейда и отправившую его на смерть. Затем медленно спросил:
— Значит, и в твоей прекрасной стране хватает подлецов и завистников?
В голосе его прозвучала легкая насмешка. Блейд удрученно развел руками.
— Да, великий вождь.
— И где же лежит твоя страна?
— Далеко. — Блейд неопределенно махнул рукой. — Много-много дней пути.