Мелодия любви | страница 44
— Я обескуражил вас, Хелен?
Ей волей-неволей пришлось взглянуть на него.
— Возможно, — проговорила она. — Я ни о чем таком не догадывалась.
Их взгляды скрестились.
— И что же? — спросил он тихо.
Лоб Хелен покрылся испариной, пульс участился. Она не сомневалась, что сейчас Майкл думает об одном — как бы переспать с ней. Между ними словно протянулся невидимый провод, позволявший одному только его взгляду возбуждать в ней самые пикантные ощущения. Он словно провел рукой по ее телу не мысленно, а реально, и на этот раз у Хелен не было при себе журнала, за который она могла спрятаться.
Она беспокойно шевельнулась, заметив, что он смотрит на нее с лукавой усмешкой.
— Не знаю, что вам ответить… Я… Для вас это может быть и забавно, но для меня — нет.
— Простите, я вовсе не думал смеяться над вами, но… — Майкл помедлил, сдвинув брови. — Вы словно не допускаете, что можете оказаться для кого-то привлекательной и желанной…
— Что для вас — да, не допускаю, — согласилась она.
— Это потому, что вы никогда не думали обо мне в этом смысле — до недавнего времени.
Хелен проглотила слюну и сделала усилие, чтобы привести свои мысли в порядок.
— Нет, — выговорила она наконец довольно холодно. — Но это просто помещает меня в один разряд, например, с… официанткой, которая нас обслуживала. Я хочу сказать, что большинство женщин, которые попадаются вам на пути, рискуют. Но существует огромная пропасть между этим и… чем-то настоящим.
— Но с чего-то приходится начинать.
— Такое мог сказать только мужчина, — мрачно взглянула она на него.
Майкл улыбнулся.
— Ошибаетесь, эти слова совсем недавно произнесла одна женщина… Миранда Шелл. Ваша сестра по оружию.
Хелен невольно улыбнулась.
— Не совсем так, и, простите, я бы не сказала, что вы полностью отказались от мысли о ней. И… начинать что, Майкл?
Он откинулся на стуле.
— Я вовсе не предлагаю, чтобы мы отсюда отправились прямиком в постель. Мы можем взвесить будущее и его возможности.
Хелен словно окатили ушатом ледяной воды. Она поняла, что не сможет вести себя дальше, как ни в чем не бывало. И сказала сухо:
— Думаю, мне лучше вернуться домой.
— На этот раз я все-таки вас обидел.
Не отвечая, она перевела глаза на океан, затем бросила взгляд на часы.
— Кажется, скоро отправляется следующий катер.
— Может быть, хотите кофе?
— Нет, спасибо. И спасибо также за ланч, но мне нужно сегодня закончить змея, и действительно пора домой… — Она неожиданно замолчала и прикрыла глаза. В ту же секунду к их столику приблизилась рыжеволосая пухленькая молодая женщина и воскликнула: