Древняя Русь и Великий Туран | страница 28
Помимо кромки, надписями являются и орнаменты справа и слева, которые я читаю БОГА ЯРА РУСЬ. И она тоже абсолютно верна, ибо Дальний Восток с позиций древней географии представляет собой именно Ярову Русь.
Чтение оборотной стороны «гирьки»
Можно прочитать и оборотную сторону «гирьки». Опять-таки, если перенумеровать фрагменты, то читаются такие слова: фрагмент первый: ЯРА РУНА, РОДА И ЯРА. Иными словами, речь идёт о РУНАХ РОДА, то есть о протокириллице. А поскольку ипостатью Рода в более позднее время был Яр, то РУНЫ РОДА часто назывались РУНАМИ ЯРА. И действительно, все подписи (кроме орнамента оборотной стороны) выполнены протокириллицей.
Второй фрагмент приносит слова РУСЬ ЯРОВА. Это — подтверждение надписи на лицевой стороне о том, что Дальний Восток — не Китай (МИР МАРЫ), а всё-таки Русь. На третьем фрагменте можно прочитать слово КНЯЖЕСТВО, на четвёртом — ЯРА ЖУРЖЕНЕЙ, на пятом — КНЯЗЯ ЯРА, на шестом — РУСИ И КИЕВА РЮРИКА (Ю — зеркальное).
Пожалуй, это — самая информативная часть надписи. Из неё мы узнаём, что в это время княжил Яр не только всей Руси, а заодно и Киева. В приведённые хронологические рамки (если они верны) попадает князь киевский Ярополк II (годы княжения 1132–1139). Так что Русь в то время имела и подчинённые ей княжества на востоке.
Это меняет все представления о том, что Русь вышла за пределы Волги в Сибирь и на Дальний Восток только к концу XVI века. Заметим, что княжество Восточное Ся тут называется уже княжеством не шуршеней, а ЖУРЖЕНЕЙ (выделено мной. — О.Г.), что фонетически ближе к современному прочтению.
Заметим также, что термин КИЕВ поясняется — КИЕВ РЮРИКА; вероятно, городов с именем КИЕВ было несколько. Заключительный, седьмой фрагмент ещё раз резюмирует: РУСЬ ЯРА, ЯРА. Сомнений не остаётся: Восточное Ся — зависимое от Руси княжество.
Можно также прочитать и узор, который гласит: РУСЬ ЖУРЖЕНЕЙ — ТО НЕ РУСЬ. Видимо, речь идёт о том, что хотя территориально государство чжурчженей находится в Яровой Руси и подчинено русскому князю Яру, всё же по культуре оно отличается, и с полным правом отнести его к Руси нельзя.
Иными словами, ситуация там была примерно такой, как в наши дни на территории, например, республик Поволжья, которые, хотя и входят в Российскую Федерацию, но имеют свой язык, флаг и герб.
Таким образом, русское чтение данной надписи вполне удалось. Прочитаны все элементы надписи, не осталось ни одного штриха, не входящего в какой-либо знак руницы. Получен русский текст, осмысленный не только на уровне каждого слова, но и фраза в целом тоже получилась вполне осмысленная.