Роликовые коньки | страница 24
Едва переступив порог магазина, девочка облегченно вздохнула. Кондитер стоял за прилавком.
— Ну, как поживают твои папа и мама? — немедленно осведомился он.
— Их нету! — с торжествующим видом развела руками Люсинда. — Я теперь сирота! Конечно, это только на время!
Глядя на радостное лицо девочки, кондитер сразу понял: она явилась к нему не за сочувствием. Но тогда что же ей надо? Этот догадливый француз понимал, что ни один нормальный ребенок не станет проделывать без причины такой длинный путь перед уроками.
— Ну, ясно, — немного подумав, проговорил мистер Луи Шерри. — Насколько я помню, вам, мисс Уаймен, всегда очень нравились французские завитушки и шоколад с нугой. Если я дам по пакетику того и другого, дорога в школу покажется веселее? Я прав?
— И как только вы догадались! — воскликнула девочка. — Только я прошу все это не для себя, — сочла она своим долгом добавить, — мне нужно дать взятку.
— Взятку? — изумился кондитер. — Кому и зачем?
— Мистеру М’Гонегалу, полицейскому, — спокойно отвечала Люсинда. — Я выяснила, что он сладкоежка, а значит, ему понравится.
— Ты разве не знаешь — полицейских нельзя подкупать? Законом запрещено.
Мистер Шерри, француз по национальности, родился в Вермонте, а теперь процветал в Нью-Йорке, становясь все более известным поставщиком сладостей в самые богатые и фешенебельные дома. Чтобы сделать карьеру, ему потребовалось немало самообладания. Однако сейчас хладнокровие изменило кондитеру, и, слушая Люсинду, он едва удерживался от смеха. Достав из-под прилавка пакет с вытисненной золотом надписью «Луи Шерри», он принялся накладывать туда нугу.
— Только вы не подумайте, мистер Шерри, — тем временем объясняла Люсинда, — тут нет ничего плохого.
И она подробно рассказала о неприятностях, которые просто преследуют семейство Коппино.
Луи Шерри внимательно слушал, и глаза его как-то странно поблескивали.
— Если что-нибудь сорвется, приходи еще, — сказал он.
В тот день Люсинда не поехала после уроков домой. Спускаясь со школьной лестницы, она едва не сбила Фергюсона, который подметал ступени. Фергюсон — чернокожий работник мисс Брекетт — пользовался среди учеников почти таким же почтением, как сама директриса. Но Люсинда сейчас была настолько взволнована, что не обратила на него никакого внимания.
Она спустилась на тротуар, быстро пристегнула к ботинкам ролики и помчалась разыскивать мистера М’Гонегала-полицейского. Он стоял на углу Сорок второй улицы.