Слово Ишты. Книга 1 | страница 55



— Вот как? — взгляд короля из раздраженного постепенно стал задумчивым. — Пожалуй, в это я могу поверить. Однако у господина да Нейри вы спросили, первым делом, совсем иную информацию.

— Меня давно интересуют эары, Ваше Величество, — виновато вздохнула я. — Понимаю, что, наверное, не стоило злоупотреблять сложившимися обстоятельствами. Но раз уж подвернулся такой удобный случай, да и все равно надо было ждать, пока что-то решится… то почему бы и не почитать интересную книжку?

Король, наконец, оторвался от созерцания своего драгоценного перстня и воззрился на меня, как варан на тушканчика.

— А вы действительно не любите терять время даром, леди.

— Да, Ваше Величество. Уж простите за эту дерзость.

— Прощаю, — совсем задумчиво отозвался он, после чего, наконец, надел перстень на безымянный палец правой руки и взглянул в мою сторону несколько иначе. — Как вас зовут?

— Гайдэ, Ваше Величество.

— Леди Гайдэ и все?

— Да, Ваше Величество. Я привыкла, чтобы меня называли именно так.

— Кхм. А кем вы приходитесь… человеку, от которого получили перстень?

Я опустила ресницы. Блин. И не соврать ему толком — почует, детектор коронованный.

— С вашей стороны довольно бестактный вопрос, Ваше Величество. Но если вас это интересует, то Гай приходится мне близким родственником.

— Что? — откровенно озадачился король.

— Я считаю его своим братом, сир, — повторила я почти что правду и пристально взглянула на собеседника.

— Значит, братом… — так же задумчиво протянул король, внимательно изучая мое лицо.

— Разве это столь удивительно, что у такого человека, как Гай, может отыскаться сестра? — я вопросительно приподняла брови. — И разве не может он доверить мне такое важное дело, как то, о котором я только что сообщила? Его Величество неожиданно нахмурился.

— А почему он прислал сюда вас, леди? Почему не явился сам?

— Боюсь, он не в состоянии этого сделать, Ваше Величество. В силу ряда причин он не имеет возможности надолго покидать Фарлион.

Вообще-то, маску свою ему бы было неудобно тут носить, но суть не в этом. Главное, что в женском облике в столице у меня открывается гораздо больше возможностей. Грех было бы этим не воспользоваться.

— Хорошо, — наконец, замедленно кивнул король. — Но все-таки, что же конкретно вы от меня хотите, леди?

— Это не я хочу. Это просьба Гая, Ваше Величество, — вежливо напомнила я. Знаю уже, какой он мастер навешивать чужие долги и переводить стрелки. Чуть проворонишь, как уже получится, что это — моя личная просьба, вернее — просьба леди Гайдэ, а не Фантома; а за личные просьбы и платят совсем иначе. Особенно дамы. Тогда как я всего лишь требую удовлетворения своего законного права. Король хмыкнул.