Око настоящего возрождения | страница 38
Но как только я вошел в монастырские ворота, боль исчезла, как будто ее и не было. Нога чувствовала себя вполне нормально.
Я не понимал, что со мной происходит. Если это начинающаяся болезнь — то почему она дает о себе знать какими-то блуждающими болями и недомоганиями? Я не знал ни одной болезни с такими симптомами. Я был молод, и если ангины у меня случались, то болей в суставах рук и ног не было никогда.
Теперь же я с настороженностью прислушивался к тому, что происходит в моем теле. Чего от него ждать, где возникнет очередная проблема — в спине, пояснице, а может, в голове?
К вечеру у меня действительно нестерпимо разболелась голова.
Я начинаю понимать без перевода!
С трудом уснув, я спал неспокойным, поверхностным сном, и утром проснулся разбитым и не отдохнувшим. Голова уже не болела, но в ней была неприятная тяжесть.
В полной уверенности, что болен какой-то непонятной, странной болезнью, я пришел на очередной урок.
Чен увидел меня и, словно сразу все поняв, улыбнулся.
— Сейчас все будет в порядке! — сказал он мне ободряюще, сделав жест, у американцев означающий «о’кей».
Только сейчас я заметил, что Ю не было рядом. Мне никто не переводил! Однако я ясно слышал, как Чен сказал мне именно эти слова. Но на каком языке он сказал, я понять не мог. Не на английском и тем более не на русском — это точно. Но я все понимал!
Я решил, что я в самом деле очень болен и, видимо, у меня галлюцинации. Лама Чен, которого я понимаю без перевода, этот несвойственный ему жест. Уж не сплю ли я?
Я поднял глаза и увидел, что сижу на коврике, а передо мной стоят Ю и Чен.
— Что с тобой? — спросил Чен. Ю перевел.
— Я, кажется, заснул, — сказал я, протирая глаза. — Мне приснилось, что я понимаю учителя без перевода.
Они оба громко захохотали.
— Нет, ты не спал, — сказал Ю. — Ты просто забыл, я тебе говорил об этом.
— О чем? — не понял я.
— О том, что я как переводчик скоро буду тебе не нужен. Ты все будешь понимать и так.
— Но как это возможно? — я все еще не верил, что это был не сон.
— Это возможно, потому что ты начал воспринимать энергию, — сказал Чен, которого я на сей раз не понимал без перевода, и Ю опять переводил. — Слова, которые я говорю, это тоже энергия. А для энергии не нужен переводчик, она говорит на всех языках сразу! Твое подсознание улавливает эти вибрации. Они несут смысл, который воспринимается тобой даже без слов. Слова — это лишь код для расшифровки этих вибраций. Твой мозг, восприняв вибрации, сам расшифровывает их на том языке, который наиболее привычен для тебя. Таким образом ты сразу понимаешь то, что было сказано, даже если это было сказано на непонятном тебе языке. Энергия в этом смысле — универсальный язык, понятный всем.