Новеллы | страница 19
Ярецкн один бродит по саду. Кланяется идущей навстречу фрау Паульсен:
— Вы, я вижу, в полном одиночестве, прелестница.
— Как и вы, господин лейтенант.
— Что обо мне говорить? У меня уже все позади.
— Пойдемте к лотерее, господин лейтенант, испытаем судьбу.
Фрау Паульсен берет его под руку. Под правую, единственную.
Прогуливаясь под деревьями с Лисбет и Бертон, доктор Куленбек повстречался с Югено, издателем местной газеты. Тот поздоровался:
— Чудесный праздник, господин майор, чудесный праздник, мои юные дамы!
И исчез.
Майор Куленбек все еще держит короткопалые руки молодых простолюдинок в своих огромных теплых лапах:
— Вам нравится этот элегантный юноша?
— Не-не, — хихикают обе девушки.
— Вот как? А почему же?
— Другие есть.
— Кто же, например?
Берта говорит:
— Вон там лейтенант Ярецкн гуляет с фрау Паульсен.
— Ну и пусть себе гуляют, — отвечает Куленбек. — С тобою я.
Звучал туш. Югено стоял рядом с капельмейстером на эстраде, задняя сторона которой выходила в сад, образуя некое подобие павильона. Югено повернулся к залу, сложил руки рупором, и над столами пронеслось:
— Прошу внимания!
В саду и зале воцарилась тишина, которую нарушил сам Югено, прокаркавший еще раз:
— Прошу внимания!
Капитан фон Шнаак, тот самый, что лежал в палате помер шесть с простреленным легким и уже поправился, взобрался на эстраду, подошел к Югено и развернул какой-то лист бумаги:
— Победа под Амьеном. Три тысячи семьсот англичан взято в плен, сбито три неприятельских аэроплана, два из них капитаном Бёльке, который выиграл теперь уже двадцать три воздушных боя.
Капитан фон Шнаак поднял руку:
— Виват!
Оркестр заиграл национальный гимн. Все поднялись с мест; пело большинство присутствующих. А когда наступила тишина, из какого-то тенистого уголка послышалось:
— Ура! Ура! Ура! Да здравствует война!
Все повернули головы.
Там сидел лейтенант Ярецки. Глядя на стоящую перед ним бутылку шампанского, он пытался единственной рукой обнять фрау Паульсен.
Сестра Матильда искала майора Куленбека. Она обнаружила его среди деловых людей. Это были сливки общества: коммерсант Крингель, владелец трактира и коптильни Квинт, господин архитектор Зальцер, господин директор почтамта Вестрих. Рядом с ними сидели их жены и дочери.
— Можно вас на минуточку, господин майор?
— Еще одна женщина охотится за мною.
— На секундочку, господин майор!
Куленбек встал:
— В чем дело, дитя мое?
— Нужно отправить лейтенанта Ярецки.
— Набрался небось?
Сестра Матильда улыбкой подтвердила эту догадку.