Седьмой сын | страница 43
— Кто-нибудь знает, что с ним не так? — спросил Джей.
— Похоже, шизофрения, — ответил доктор Майк. — Или савантизм.
Его первые слова за это утро, отметил Джон.
— Наш друг почти ничего не говорит. Если он аутист, мы мало что услышим от него. Если парень шизоид и нам удастся затронуть тему, на которой он фиксирован, мы потом не сможем заткнуть ему рот.
— Сумеречная зона, — прошептал Джон.
— Не беспокойся о нем, — сказал пехотинец.
Он опустошил пакет с молоком и кивнул на соседний стол, за которым сидел отец Томас.
— Вот о ком нужно тревожиться. Этот тип может затрахать нас до неузнаваемости.
Джон взглянул на священника. Голова отца Томаса покоилась на скрещенных руках, как у ребенка, пытавшегося заснуть. Он сжимал в пальцах четки. Джон повернулся к доктору Майку.
— Вы психиатр?
— Криминальный психолог, — с усмешкой ответил Майк. — Я работаю в управлении полиции Лос-Анджелеса, выявляю профили преступников и иногда консультирую частных лиц.
Он слегка приподнял подбородок.
— Недавно я написал свою первую книгу.
Морпех засмеялся.
— Готов поспорить, что все вы были отличниками в классе. Могли обскакать любого одногодку. Наверное, вы переходили в школе сразу через два класса, ловили взгляды учителей, выполняли дополнительные задания и отличались в выгодном свете от ваших сверстников. Настоящие Дуги Хаузеры.
«Близнецы» посмотрели на него с удивлением.
— Просто все это случилось со мной.
Взгляд Майкла скользнул по их лицам.
— После того, как я вышел из комы.
Группа молчала, ожидая пояснений. Но их не последовало. Майкл смущенно заморгал и улыбнулся, словно переключился на другую скорость.
— Я хочу сказать, что стал морпехом пять лет назад. Обычно за такое короткое время люди не получают звание капитана и не попадают в военную разведку. Особенно когда стартуют так поздно, как я.
Доктор Майк прочистил горло и постучал костяшками пальцев по пластмассовой столешнице. Казалось, что он призывает собравшихся людей к порядку.
— Мне нравится наша милая беседа. Но прежде я должен заявить, что не верю в байки о клонировании.
Он осмотрел мужчин, сидевших за столом, и указал на окружавшее их помещение.
— Все это галлюцинация.
— Помните, ночью я говорил то же самое? — вскричал Джек. — Перед тем, как мы перешли к воспоминаниям о Большом каньоне, игре на пианино и первом поцелуе.
Джей напрягся. Вилка с колбасой застыла на полпути к его побледневшему лицу.
— О первом поцелуе?
— Да.
Джек взглянул на криминального психолога.