Любовь-волшебница | страница 25



И Алпин исполнил ее просьбу, крепко сжимая в объятиях. Она отвечала с не меньшим пылом. Удивительно, что эта хрупкая женщина и не думала бежать, напуганная его первобытной страстью, а поощряла его, одаривая собственным жаром. Но в тумане безумия сверкнула искорка рассудка. Было бы очень легко уступить и взять то, что предлагала Софи, но он должен сопротивляться. Инстинкт говорил ему, что Софи не будет легкой добычей, а он может предложить ей только постельные утехи.

Он прервал поцелуй, отпрянув от нее так резко, что ударился головой о стену. Закрыл глаза, чтобы не видеть, как вспыхнуло ее лицо, как блестят согретые страстью глаза, как быстро вздымается и опускается грудь. Почувствовав, что снова владеет собой, Алпин взглянул на нее, но увидел только, что она, не отрываясь, смотрит на его обнаженную грудь. Ее взгляд просто обжигал, и он снова чуть не потерял голову.

— Прекратите смотреть на мою грудь, Софи, — медленно проговорил он, радуясь тому, как спокойно звучит голос.

Ни намека на желание, раздирающее ему внутренности!

До Софи не сразу дошло, какой холод стоит за его словами, потом она почувствовала боль в сердце — как внезапно прервалась их страстная схватка!

Гнев затмил желание, и она взглянула на него, холодно сообщив:

— Я и не думала смотреть на вашу грудь, тщеславный вы глупец. Просто я заметила, что кружево совсем обтрепалось.

Отличный ответ, подумал Алпин, наблюдая, как она встает. Не будь его слух и обоняние столь острыми, он мог бы поверить, что его поцелуй оставил ее равнодушной, каким он сам пытался казаться. Он все еще чувствовал ее желание, слышал, как оно бьется в ее жилах. Сейчас ею овладела гордость, и тут он догадался — вот что поможет держать ее на расстоянии, и она не сможет больше дразнить его своим телом.

— Собирайте свои булыжники и уходите, — приказал он.

— Это камни с рунами, — отрезала она, собирая камни.

Он медленно встал и пожал плечами:

— Все это чепуха. Глупое суеверие. Ваши игрушки начинают мне надоедать.

— А мне начинает надоедать ваше уныние. Оно просто отравляет воздух в Нохдаэде.

— Вы должны извинить наше неверие в волшебные штучки. У нас было достаточно времени, чтобы в них разочароваться. А если здешний воздух кажется вам нечистым, вы, вероятно, сможете отдышаться где-нибудь в другом месте.

— Ну нет, вам от меня так легко не избавиться. Отлично, ступайте и упивайтесь жалостью к себе, валяйтесь в ней, как свинья в грязи. Я не собираюсь уезжать. Не хотите, чтобы я сражалась за вас, — ладно, но я продолжу борьбу ради себя и ради детей, которыми небу будет угодно меня благословить. — Его лицо исказила ярость, и Софи решила, что с него достаточно. Она повернулась, чтобы идти к себе. — А вам лучше велеть починить эти кружева. Из них нитки торчат. Эдак кто-нибудь может выколоть себе глаз, знаете ли.