Влюбиться в незнакомца | страница 36
— Вы дружили, когда были мальчишками? — спросила она.
— Очень, учитывая девятилетнюю разницу в возрасте. Я многим ему обязан. Благодаря Россу я закончил колледж и теперь имею интересующую меня работу. Может, иначе я стал бы никчемным лоботрясом. Мама обычно любила повторять эту фразу. — В его голосе не было обиды. — Она любила всегда только Росса. — Переворачивая помидоры на сковородке, он добавил: — Вы позовете его или мне позвать?
Одновременно с этими словами открылась дверь, и на пороге появился Росс. Он поднял брови, глядя на два повернувшихся к нему удивленных лица.
— Вы думали, я сплю? — спросил он, выходя в прихожую и наклоняясь, чтобы снять ботинки. — Сегодня чертовски холодное утро. Ноги так замерзли, что ничего не чувствуют. Никто не бросит мне тапочки? Я их оставил под столом.
Джулия включила кофеварку и нырнула под стол за коричневыми вельветовыми тапочками.
— Я не знала, что ты выходил, — проговорила она.
— Я понял, — сказал он без выражения. — У собак свои требования. Но, кажется, я хорошо рассчитал время, не так ли?
— Сегодня за шеф-повара у нас Дэвид, — сказала Джулия, и он взглянул на брата.
— Ты стараешься приносить пользу в хозяйстве? Запах отменный, надеюсь, что и на вкус это кушанье окажется таким же замечательным. Я успел нагулять аппетит. — Усевшись, он продолжил: — Не хотите ли сегодня съездить в город? У меня встреча в одиннадцать, но я бы вас встретил часа в два, и мы могли вместе пообедать.
— Звучит заманчиво, — небрежно сказал Дэвид, ковыряя вилкой в тарелке. — Может, сходим к Луиджи? Он еще не закрылся?
— Насколько я знаю, нет. Но я там не был около года.
— Маленький итальянский ресторанчик недалеко от центра города, — объяснил Джулии Дэвид. — Неимоверно популярный, готовят там превосходно. Если желаете, то я вас приглашаю.
— Почему же она не желает? — спросил Росс, наливая себе молока. — Кто может отказаться от приличного обеда?
— С удовольствием приму ваше приглашение. — Джулия сделала усилие, чтобы сказать это как можно легкомысленнее, и это ей удалось. — Вы должны показать мне город, Дэвид. Может быть, я что-нибудь вспомню.
— Слепец ведет слепца. Я сам не очень-то хорошо его помню. Может быть, нам лучше нанять гида? Что скажешь, Росс?
— Ты справишься, — сказал Росс. — Поплутаете часа два. Это вас развлечет.
Когда они закончили завтракать, Джулия вымыла и убрала посуду и пошла переодеваться. Она выбрала уже не новый твидовый костюм верескового цвета, который очень любила, натянула теплый свитер и провела щеткой по волосам. Подкрасив губы и оглядев себя в зеркале, она нашла, что выглядит неплохо. У нее поднялось настроение, и она с нетерпением стала думать о предстоящей поездке. Росс был прав в одном — она чувствовала себя раскованней с Дэвидом, ей было легче в его присутствии, он снимал напряжение, возникающее между ней и Россом.