Инес Наварро, прекрасный демон | страница 18



Инспектор нервно шагал по комнате взад и вперед.

— Но ведь это предположения, которые…

— Не далее как завтра, превратятся в неоспоримые доказательства, если только я буду еще жив, — сухо докончил Ник Картер, встал и раскланялся. — Значит, до завтра, Жорж.

Напрасно инспектор просил его остаться. Ник только покачал головой и кратчайшим путем поторопился попасть к себе домой.

Там он встретился с Патси, который дожидался его уже довольно долго.

— Ну-с, Патси, в чем же дело? — спросил сыщик, увидев его.

— Дело? Черт в этом доме! — простонал его помощник, почесывая себе затылок. — А я знаю только то, что я самый глупый и смешной болван и что для дела я пригоден так же, как хромая прачка для хорошего английского бокса — вот и все, что случилось, начальник, больше ничего!

Сыщик невольно засмеялся, глядя на огорченное лицо своего молодого помощника, которого он считал одним из самых надежных и ловких сыщиков.

— Не печалься, друг мой, — шутливым тоном успокоил он его, — скажи мне в самом деле, что случилось?

— Случилось? — вне себя закричал бедный Патси. — Баба, да, именно баба, провела меня за нос — вот, что случилось!

— Ха-ха! — невольно засмеялся сыщик, сел в кресло и с улыбкой поглядел на разошедшегося юного сыщика.

— Я, как волчок, кружился за ней, — начал рассказывать Патси, захлебываясь от злобы, — то и дело — в один магазин, в другой. Дудки, думаю себе, меня не проведешь — здравствуйте! Вышло совсем не так, как я думал. Началась дикая скачка по магазинам, отелям, в пассажи, где за один пенни можно видеть все чудеса кинематографа… на метрополитене… по подземной железной дороге… оттуда опять на извозчике… наконец, на центральную станцию… и тут эта баба — шмыг в такое помещение, которое предназначено только для дам да в котором те остаются долее, чем это необходимо.

— Ага, понимаю, — смеясь, заметил сыщик, — и наша красавица осталась долее, чем необходимо?

— Черт возьми, я подумал, что она окончательно поселится там, — сердито буркнул Патси. — Битых два часа просидел я там, не спуская глаз с этой проклятой двери; она должна была выйти через эту дверь, другого выхода там нет. А знаете ли, что случилось, начальник? Вдруг я чувствую на своем плече чью-то мягкую руку, оборачиваюсь — она стоит за моей спиной и улыбается мне так мило, так сладко, что я готов был задушить ее. «Не скучно ли так долго ждать?» — говорит она нежным голоском. — «Еще бы, разумеется, страшно скучно!» — отвечаю я, решаясь схватить быка прямо за рога, но потом вижу, что она раскусила мое намерение. — «Где ж вы были все это время?» — «Я?» — говорит она мне опять так сладко, что я с удовольствием стал бы убийцей. — «Я сейчас же вышла опять и успела уже побывать дома, да вспомнила своего мальчика… бедняжка, подумала я, простудится еще, если так долго будет сидеть на свежем воздухе, — вот я и пришла сюда, чтобы по доброте душевной сказать тебе об этом, милый мальчик».