Ватага из Сан Лоренцо | страница 65



Вдруг слепой споткнулся о проволоку и упал на траву.

— Глупые! Глупые! — не переставая твердил он и в отчаянии стучал кулаками по земле. Разве такими злыми и глупыми он представлял себе друзей?! Как объяснить им, что бессмысленно драться и ненавидеть друг друга?

— Это я во всём виноват! Это я во всём виноват! — неистовствовал Нандо; он лежал на животе и до боли продолжал стучать по земле кулаками.

— Нандо, перестань! Тебе же больно! — услышал он голос Леоне.

Слепой поднял голову; плотным кольцом его обступили санлоренцианцы и санджованнианцы; они взяли его под руки и помогли подняться.

— Не трогайте меня! Я не хочу с вами разговаривать! Оставьте меня в покое! — закричал в отчаянии слепой, пытаясь высвободиться.

— Это я, Леоне, — сказал тот, кто помог ему встать, — успокойся, прошу тебя.

Но Нандо был вне себя. Ему казалось, ребята смотрят на него свысока и смеются над ним, пустым мечтателем. «Это я глупец! — подумал он с досадой. — Я слепой и ничего не понимаю в жизни!» Мальчик в отчаянии сжал кулак и изо всех сил ударил стоявшего поблизости от него Леоне, который от неожиданного удара даже слегка покачнулся.

— Я тоже буду, таким, как вы! — закричал Нандо. — Леоне, я ударил тебя; чего же ты ждёшь, отвечай! Таков ведь ваш закон; ударь меня!

Чьи-то сильные руки обхватили Нандо, но он всячески пытался высвободиться и, не унимаясь, продолжал кричать:

— Я был фантазёром, я был действительно слепым! Оставьте меня, я тоже хочу драться! Я тоже хочу быть таким же, как вы! Леоне, защищайся!

Вдруг слепой ощутил тёплое дыхание на своём лице: это губы Леоне прикоснулись к его щеке.

— Нандо, ты прав, — прошептал расстроенный капитан санджованнианцев. — Оказывается, мы были слепыми.

Придя в себя, Нандо провёл, рукой по щеке и сразу же почувствовал, что по пальцам у него текут слёзы. Он порывисто обнял Леоне и, тяжело вздохнув, поцеловал его.

— Извини меня, — сказал Нандо, — я совсем потерял голову; я был в отчаянии.

Отбросив в сторону хозяйственную сумку с боеприпасами, Джованна кинулась обнимать своего друга.

— Это мы во всём виноваты! — Это мы потеряли голову!

Конечно, в жизни никогда не случалось так, чтобы мир воцарялся подобным образом, то есть при помощи удара, нанесённого одной из враждующих сторон! Но своим поступком Нандо показал детям, как ужасно то, что они сами затеяли. Раскаяние и угрызения совести можно было прочесть на лице слепого, и те же самые чувства переживали ребята.

— К тому же мы ведь все римляне, — сказал Марко, пожимая руку Леоне. — И Нандо, конечно, прав: глупо воевать нам друг с другом…