Ватага из Сан Лоренцо | страница 11
Взять пятьдесят лир из кассы, накануне футбольного матча с заядлым противником — командой Сан Джованни, было равносильно предательству, всё равно, что во время боя перейти во вражеский лагерь или во время ссоры позвать полицейского.
Все выступили против Джованны, включая Джиджино, который очень хотел быть её другом, но с такой изменой даже он, не член футбольной команды, никак не мог примириться.
— Ты не получишь ни одного сольдо! Эти деньги неприкосновенны! — заявил Казначей.
Джованна сощурила глаза ещё больше.
— Вы мне дадите деньги сию же минуту, — сказала она угрожающе, — или дело дойдёт до драки! Не думайте, если я девочка, то испугаюсь вас! Дайте мне пятьдесят лир для слепого!
Было ясно: Джованна увидела кафе, и ей захотелось купить мальчику пирожное.
— Ну, в виде исключения… — пробормотал Казначей, смущённо опустив глаза.
Разумеется, все согласились.
В сопровождении пятерых ребят Джованна вошла в кафе, где работал знакомый гарсон. Мальчик за стойкой мыл посуду, но, увидев Джованну и её друзей, он сразу же заважничал.
— Что вам здесь нужно? — спросил хозяин, стоявший у кассы. — Разве не мог зайти кто-нибудь один?! Живее покупайте и убирайтесь! Нечего глазеть по сторонам!
— Мы такие же покупатели, как все, — сказал Казначей с достоинством, показывая все сбережения команды. — Я прошу нас обслужить. Дайте нам пирожное за пятьдесят лир, самое лучшее…
Хозяин заворчал:
— Я не могу на вас терять время! Эй, Чезаре, дай пирожное этим бездельникам, и пусть они тотчас же уходят отсюда!
Чезаре вытер руки и побежал к ребятам.
— Какое вы хотите пирожное: кремовое или шоколадное? — спросил он с видом знатока.
После длительных споров ребята решили купить пирожное кремовое: оно стоило ровно пятьдесят лир.
Но тут возникло непредвиденное осложнение. Джованне казалось неудобным самим отнести пирожное слепому, — это могло его обидеть, и она попросила хозяина, чтобы им помог официант.
— Разумеется, мы дадим ему на чай… — добавила она тоном великосветской дамы.
— Чезаре, отнеси пирожное! — приказал хозяин. — И пусть эти лоботрясы больше не показывают сюда носа…
Проказники были довольны тем, что разозлили хозяина, и покидали кафе с большим достоинством.
Когда Чезаре узнал, что пирожное предназначалось для слепого, он выполнил поручение как нельзя лучше. Гарсон с невероятным шиком положил пирожное на тарелочку, поставил её на поднос, а рядом положил бумажную салфетку. Но, прежде чем направиться к слепому, он сказал: