Самоучитель чеченского языка | страница 36




Упражнение. Переведите на чеченский язык. Мы живем в общежитии. В комнате живут по два человека. Спим мы обычно с 12 до 7 часов утра. Потом мы встаем, умываемся, завтракаем и идем на лекции в институт. Удобнее выходить пораньше и идти пешком.


Новые слова:


хьалагІатта - вставать

хІума яа - кушать

бегІийла ду - удобно, выгодно

гІаш - пешком


В чеченском языке, в отличие от русского языка, имеются только два названия: обед - делкъе (марта) и ужин - пхьор.


Отдельные послелоги в чеченском по своему происхожде-нию связаны с именными корнями.


Послелоги

чу в, внутрь

ара вне, наружу

тІе на

кІел под

хьалха впереди

тІехьа позади

тІаьхьа после


Существительные

чоь нутро, внутренность

аре поле, степь

тІе поверхность

кІело днище, место под чем-нибудь, засада

хьалхе место впереди, начало

тІехье задняя часть, место позади

тІаьхье конец, потомство, поколение


Послелоги в чеченском языке могут принимать окончания местных падежей: чу, чуьра, чухула, чоьхьа, чоьхьара, чоьхь-ахула; тІе, тІера, тІехь, тІехула, тІехьа, тІехьара, тІехьахула; кІел, кІелара, кІелахь, кІелхула, кІелхьа.


Кроме того, многие послелоги образуют усилительную форму:

герга - вблизи

гена - далеко

хьалха - вперед

гергга - вплотную

генна - подальше

хьалхха - в самый перед


Упражнение. Составьте на чеченском языке маленький рассказ, употребляя послелоги.


18. ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ, НАРЕЧИЕ


В чеченском языке, как и в русском, есть так называемые пары глаголов движения. Это также глаголы, из которых один обозначает движение в определенном направлении, а другой - движение вообще, без конкретного направления. Например: идет - ходит, бежит - бегает, несет - носит; в чеченском: вогІу - лела, воду - уьду, хьо - кхоьхьу. В чеченском языке эту функцию выполняют однократные и многократные глаголы, о которых мы говорили: кхосса бросить - кхисса бросать, тахка качнуться - техка качаться, мала выпить - мийла пить.


Примеры

Аьрзу стиглахь лела. - Орел летает в небе.

Кема Москва доьду. - Самолет летит в Москву.

Бер кертахь уьду. - Ребенок бегает во дворе.

Бер нана йолчу доду (хьоду). - Ребенок бежит к матери.

Аса книга библиотеке хьо. - Я несу книгу в библиотеку.

Аса куьзганаш сайца леладо. - Я ношу очки с собою.

Нанас берийн беша дуьгу бер. - Мать ведет ребенка в детский сад.


Теперь познакомимся с наречием в чеченском языке. Как известно, наречием называется неизменяемая часть речи, выражающая признак действия или качества и выступающая в предложении в роли обстоятельственного слова.