Седьмой уровень. Каждому своё | страница 72



Эрик с нескрываемой тревогой смотрел на обзорный экран. Вражеские корабли летели гораздо быстрее, чем он предполагал. Рептилиям хорошо известна звездная системы Сорины, мерзкие твари не боятся наткнуться на обломок астероида. В этом у них бесспорное преимущество.

- Столкновение с крейсерами противника через один час сорок шесть минут, - отчеканил наблюдатель.

- Боты прибыли? – спросил майор.

- Так точно, - произнес дежурный офицер.

- Соедините меня с «Лортоком», - сказал Гроненбер.

Внешне Кесвил невозмутим. Хотя он прекрасно знает, что происходит. У него отменная выдержка.

- Чужаки активировали второй портал? – Эрик поправил ворот мундира.

- Нет, - отрицательно покачала головой Аден.

- Тогда мы стартуем, - проговорил Гроненбер. – Попытаемся пробиться к вам.

- А если это очередная ловушка? – заметил Кесвил. – Сооружение может быть заблокировано. Или запуститься, когда мы подойдем к нему.

- Выбора нет, - парировал командир «Виллока». – Надо рисковать. В нашем распоряжении одиннадцать с половиной часов. Времени достаточно, чтобы принять правильное решение. В любом случае враг не должен прорваться в систему Кортена. Двигайтесь к порталу.

- Слушаюсь, - произнес Аден.

Эрик взглянул на дежурного офицера и с металлом в голосе приказал:

- Запустить две ракеты! Начать разгон!

Наводчики отреагировали мгновенно. Яркая вспышка на обзорном экране чуть не ослепила Гроненбера. Майор невольно закрыл глаза рукой. Наблюдатели тут же отключили изображение. База чужаков превратилась в пылающий ад. Ядерные заряды достаточно большой мощности, в лагере никто не уцелеет. Ящеров не спасут даже подземные коммуникации.

Покинув орбиту Адринозы, «Виллок» постепенно набирал скорость. Это было откровенное бегство. В рубку управления вошел Харсон. Первый помощник остановился возле мостика и тихо проговорил:

- Ученых в ботах нет. Ни одного.

- Проклятье! – выругался Эрик. – Что на Гесете, что здесь, мы бросили их в самое пекло.

- Они могли отказаться от участия в экспедиции, - возразил Брук. – Дальняя разведка – не туристический круиз.

- Все так, - Гроненбер тяжело вздохнул. – Вот только попробуй, объясни это графине. Мы должны были высаживать научную группу только после зачистки территории, а не вместе с десантниками. Грубейшее нарушение инструкции.

- Нас поджимало время, - сказал Харсон.

- Жалкие оправдания, - майор грустно усмехнулся. – Впрочем, это сейчас неважно. Сколько человек эвакуировали?

- Двадцать четыре, - ответил капитан. – Семь штурмовиков, три пилота, шесть пиратов, семь наемников и горг.