Двойной обман | страница 5
— Пошли, я отвезу тебя домой.
Джуди смотрела на протянутую ей руку в кожаной перчатке и медлила. То, что она слышала о репутации Реда Моррисона, не сулило ничего хорошего. Но до нее никогда не доходили слухи, чтобы он изнасиловал кого-либо из того множества женщин, с которыми встречался.
Она слишком долго медлила. Брэд крепко схватил ее за руку, отсрочка нисколько не охладила его пыл. Все сомнения разом исчезли. По крайней мере, опасаться Реда пока не было оснований, в отношении же Брэда сомневаться не приходилось.
Она рванулась, но он только усилил хватку, стараясь сделать ей больно.
— Исчезни, Моррисон! — рявкнул он. — Никто никуда не повезет Джуди.
— Я думаю, ей следует решить это самой. — В три прыжка Ред преодолел расстояние между ними. — Отпусти ее!
— Это не твое дело, Моррисон! — В голосе Брэда звучал вызов. Они были почти одного роста, но Ред был старше, и Брэду была известна его репутация. Однако он был в воинственном настроении.
— Отпусти ее! — Ред не повышал голоса. Он говорил так тихо, как будто они втроем мирно беседовали после церковной службы. Он поймал Брэда за запястье. Незаметно было, чтобы он сдавливал его руку, но у того в лице вдруг не осталось ни кровинки. — Отпусти ее! — снова сказал Ред почти ласково. — Ну же!
Неохотно Брэд разжал пальцы, и Джуди, дернувшись, оступилась. Рука, обхватившая ее за талию, была твердой, как камень. Не отрывая глаз от лица Брэда, Ред удержал ее от падения, еще крепче ухватив противника за руку.
— Он что-нибудь сделал с тобой?
Джуди не сразу поняла, что вопрос обращен к ней. Дотронувшись языком до нижней губы, она почувствовала вкус крови там, где Брэд поранил нежную кожу. Но Ред не это имел в виду.
— Нет, нет, ничего. — Голос так дрожал, что показался чужим. — Все в порядке.
— Сделать из него желе? — небрежно спросил Ред.
Джуди увидела округлившиеся глаза Брэда. Он открыл рот, но не смог издать ни звука и даже не пытался вырваться. Вспоминая, как Брэд напугал ее, Джуди размышляла о том, как чудесно было бы увидеть желе на месте его физиономии.
— Нет, — сказала она, после того как заставила его немного помучиться, — он не стоит этого.
— Тебе повезло, Лоудерман. Очень хотелось бы всыпать тебе, но так как леди не хочет, отпускаю тебя с предупреждением. Если когда-нибудь увижу тебя с ней рядом, уже не буду таким добреньким.
— Нечего приказывать мне, — крикнул Брэд, но голос не скрыл беспокойства, читавшегося в его глазах.
— А я приказываю, — снова шепотом проговорил Ред, и это прозвучало еще более угрожающе. — В следующий раз, когда захочешь поразвлечься, сперва вспомни, сколько евнухов играют сейчас в профессиональный футбол.