Кто украл мое сердце | страница 59
– В Лондон. Ясно, что в одиночку я не справлюсь. К расследованию подключатся мои… коллеги.
– А чем займетесь вы?
Клеа улыбнулась и пожала плечами.
– Возьмусь за дело полегче. Такое, из-за которого не взрывают машины.
– Диана, если вам понадобится моя помощь… любая помощь…
Их взгляды встретились, и она прочла в его глазах предложение не только помощи. Пришлось бороться с сильным искушением. Она напомнила себе: поделиться с ним – значит и на него навлечь беду.
Она покачала головой:
– У меня есть очень способные коллеги. Они позаботятся обо мне. Тем не менее спасибо за предложение.
Джордан сухо кивнул и больше об этом не заговаривал.
Человек в сером костюме сидел на скамейке на платформе железнодорожной станции. Он читал газеты и наблюдал за пассажирами, которые ждали лондонский поезд. Ближайший отходит в двенадцать пятнадцать. Уже четвертый поезд за день, а Клеа Райс он так и не заметил. Рядом с ним на скамье сидели еще три женщины и подвижный ребенок, который то и дело задевал руками его газету. От досады у человека в сером костюме руки чесались влепить маленькому паршивцу затрещину. Он был совершенно уверен в том, что Клеа Райс сядет в этот поезд, но она все не появлялась. Неужели ей удалось выбраться из городка другой дорогой? Да, она, безусловно, обыграла его – она быстро учится делать неожиданные ходы. Он по-прежнему не знал, как ей удалось вчера ночью ускользнуть из больницы. Там было бы гораздо легче покончить с делом: отдельная палата, пациентке сделали укол снотворного… Он уже не раз сходил за врача – на предыдущей работе. И без труда мог бы повторить ту же уловку.
Какая жалость, что Клеа Райс оказалась такой непокладистой!
Теперь снова приходится ее выслеживать – главное, чтобы она не затерялась в переполненном людьми Лондоне.
– Могли бы и подвинуться, – произнес женский голос совсем рядом.
Покосившись вправо, он увидел старушку с сумкой на колесах.
– Занято! – буркнул он, снова прячась за газетой.
– Порядочные люди уступают место инвалидам, – не унималась старушка.
Он продолжал читать газету, хотя ему ужасно хотелось выхватить автоматический пистолет из потайной кобуры под мышкой и влепить старой кошелке пулю между глаз. Она же все продолжала ворчать про то, что джентльменов совсем не осталось. Старушка ни к кому в отдельности не обращалась, но говорила достаточно громко и привлекла к себе внимание всех пассажиров, стоящих поблизости. Никуда не годится!
Человек в сером костюме встал, метнув на старую ведьму испепеляющий взгляд, сложил газету и зашагал на другой конец платформы.