Голодная луна | страница 74
— Не беспокойся, она на следующей неделе собиралась пойти в профсоюз, — сказала Джеральдина и взяла его за руку, как только они приблизились к церкви.
Недавно смазанная калитка бесшумно распахнулась перед ними. Джеральдина вспомнила безмолвие и лунный свет, свое чувство тогда, когда свет превратился в лед. Она положила цветы на край свежевыкопанной ямы, в которую должны были перезахоронить Джонатана.
— Я вспоминаю тебя, Джонатан, хочу увидеть тебя, милый, — прошептала она, и тут Джереми сжал ее руку.
Это заставило ее почувствовать, что она была слишком скрытной и несправедливой по отношению к нему. Сомнения переполняли ее на протяжении всего обратного пути домой через пустынный город, и Джереми не пытался вызвать ее на разговор. Она продолжала мысленно спорить сама с собой вплоть до середины ужина, когда в дверь постучал Эндрю:
— Моя мама сказала, чтобы я вернул вам это, — глухо проговорил он и убежал.
Это была книга волшебных историй с иллюстрациями Мориса Сендака.
— В чем дело? — недоумевал Джереми, грустно пролистывая книгу. — Я не вижу здесь ничего, к чему мог бы придраться Гудвин Мэнн.
— Завтра мы подыщем для Эндрю еще что-нибудь, — ободрила его Джеральдина. Но на следующий день случилось так, что Гудвин Мэнн сам посетил магазин.
Это случилось в понедельник во время ленча, когда у них не было покупателей. Они проводили утро, занимаясь тем, что передвигали стеллажи с книгами, перенося книги о районе Пикс к столу около двери, а детскую литературу — в дальний конец магазина. Они почти закончили работу, когда Джун в сопровождении незнакомой женщины вошла в магазин:
— Скажи им то, что ты уже сказала мне, — проговорила Джун, а потом запнулась. — Они уже успели спрятать их, они спрятали детские книги!
— Я заметила это, — ответила ее спутница, тощая молодая женщина с седыми волосами, выбивавшимися из-под гребня на голове. Она зашагала вдоль стеллажей. — Это как раз то, что я имела в виду. Они не позволяют детям читать это там, откуда я пришла…
Она схватила книгу «В ночной кухне» Мориса Сендака. Джун вскрикнула, с отвращением взглянув на страницу, которую показала ее спутница.
— Я думаю, что такие вещи противозаконны!
— Какие вещи, Джун? — тихо и спокойно спросила Джеральдина.
— Дети, исследующие сами себя…И вы дали книгу этого человека нашему Эндрю! Да если бы я знала, что вы за люди, я бы никогда не разрешила Эндрю даже приближаться к вам!
— Но, Джун, это так не похоже на тебя, — сказал Джереми. — Маленький мальчик в книге имеет пенис, только и всего. Маленькие мальчики должны их иметь.