Гарри Поттер и Фактор Неопределённости | страница 133
Гермиона откинулась на спину:
— Он и без того толстый был, — какое-то время они молчали. — Не хочу тут сидеть, хочу его искать.
— Расслабься. Тебе нужно пару часов поспать... и мне тоже.
Гермиона перевернулась на бок:
— А ты откуда? То есть, из какой части Америки?
— Из небольшого городка под названием Лавз Парк (Love’s Park — Парк Любви — прим. пер.).
— Как романтично...
— Только если тебя заводят кукурузные поля. Это на севере Иллинойса.
Гермиона нахмурилась:
— Я плоховато ориентируюсь по Штатам. Где там у нас Иллинойс?
Квинн улыбнулась:
— Где-то посередке.
— Никогда не была в Америке. Всегда хотела туда съездить.
— Она хорошая. Большая. Иногда, когда я путешествовала на машине, меня так поражало, сколько же места в этой стране.
— Гарри там нравится.
— Мне нравится Шотландия, но иногда я скучаю по старушке С.Ш.А.. Когда слышу голос с американским акцентом, четвертого июля, или когда еще что-то мне напоминает о доме.
— А почему ты пошла работать в Хогвартс, а не в какую-нибудь вашу местную школу?
— Когда я стала искать работу, в Штатах все вакансии были заняты. В Вейлсмите профессор по Защите не менялся лет пятнадцать, в Ямагосе были вполне довольны тем, кто у них тогда работал, а в Шривз Лэндинге только что кого-то наняли.
— А как же Следовательская Академия? Это же в Техасе, да?
— Да, в Сан-Антонио. Я там достаточно времени провела в качестве студента, так что спасибо — не надо.
Она улыбнулась, заинтригованная прошлым Квинн:
— А в какой школе ты училась?
— В Шривз Лэндинге.
— Я слышала, там красиво.
— Да. Даже слишком. Знаешь, отвлекает, — улыбнулась она. — Но в Хогвартсе тоже довольно живописно.
— И правда.
Гермиона заложила руки за голову и стала рассматривать трещинки на потолке. Хмм, эта чем-то похожа на принца Чарльза, подумалось ей.
— С тобой все будет нормально? — спросила Квинн после нескольких минут молчания.
— Будет, — вздохнула Гермиона, — когда мы его найдем.
Инспектор Дэвис стоял и рассматривал обгоревшие развалины, грустно качая головой. Такие хоромы — в пух и прах. Вот незадача... четверо мертвых, и все из одной семьи.
— Я не понимаю, — после долгого молчания заявил пожарный.
— Чего не понимаешь? — спросил Дэвис.
— Нужно время, чтобы огонь разгорелся и спалил до фундамента целое здание. Мы прибыли через пару минут, как сработали датчики дыма, у нас должно было быть полно времени, чтобы все потушить. А тут... это, — сказал он, пнув кусок обуглившейся деревяшки.