Гарри Поттер и Фактор Неопределённости | страница 133



Гермиона откинулась на спину:

— Он и без того толстый был, — какое-то время они молчали. — Не хочу тут сидеть, хочу его искать.

— Расслабься. Тебе нужно пару часов поспать... и мне тоже.

Гермиона перевернулась на бок:

— А ты откуда? То есть, из какой части Америки?

— Из небольшого городка под названием Лавз Парк (Love’s Park — Парк Любви — прим. пер.).

— Как романтично...

— Только если тебя заводят кукурузные поля. Это на севере Иллинойса.

Гермиона нахмурилась:

— Я плоховато ориентируюсь по Штатам. Где там у нас Иллинойс?

Квинн улыбнулась:

— Где-то посередке.

— Никогда не была в Америке. Всегда хотела туда съездить.

— Она хорошая. Большая. Иногда, когда я путешествовала на машине, меня так поражало, сколько же места в этой стране.

— Гарри там нравится.

— Мне нравится Шотландия, но иногда я скучаю по старушке С.Ш.А.. Когда слышу голос с американским акцентом, четвертого июля, или когда еще что-то мне напоминает о доме.

— А почему ты пошла работать в Хогвартс, а не в какую-нибудь вашу местную школу?

— Когда я стала искать работу, в Штатах все вакансии были заняты. В Вейлсмите профессор по Защите не менялся лет пятнадцать, в Ямагосе были вполне довольны тем, кто у них тогда работал, а в Шривз Лэндинге только что кого-то наняли.

— А как же Следовательская Академия? Это же в Техасе, да?

— Да, в Сан-Антонио. Я там достаточно времени провела в качестве студента, так что спасибо — не надо.

Она улыбнулась, заинтригованная прошлым Квинн:

— А в какой школе ты училась?

— В Шривз Лэндинге.

— Я слышала, там красиво.

— Да. Даже слишком. Знаешь, отвлекает, — улыбнулась она. — Но в Хогвартсе тоже довольно живописно.

— И правда.

Гермиона заложила руки за голову и стала рассматривать трещинки на потолке. Хмм, эта чем-то похожа на принца Чарльза, подумалось ей.

— С тобой все будет нормально? — спросила Квинн после нескольких минут молчания.

— Будет, — вздохнула Гермиона, — когда мы его найдем.

* * *

Инспектор Дэвис стоял и рассматривал обгоревшие развалины, грустно качая головой. Такие хоромы — в пух и прах. Вот незадача... четверо мертвых, и все из одной семьи.

— Я не понимаю, — после долгого молчания заявил пожарный.

— Чего не понимаешь? — спросил Дэвис.

— Нужно время, чтобы огонь разгорелся и спалил до фундамента целое здание. Мы прибыли через пару минут, как сработали датчики дыма, у нас должно было быть полно времени, чтобы все потушить. А тут... это, — сказал он, пнув кусок обуглившейся деревяшки.