Предчувствия знойного лета | страница 53
— Вы имели в виду, что не только снимались в рекламных роликах, — сказал Картер нейтральным тоном, не добрым, но и не злым.
— Да, немного, — она замялась, легко лгать ей всегда не удавалось. — Я немного играла, когда училась в колледже. Вообще я часто сюда приезжала.
— А где ваши родители сейчас?
— На островах Тонга.
— И где же это, черт возьми?
— В южной части Тихого океана. Я никогда там не была.
— Они работают на нефтяную компанию, так, что ли? — спросил Картер.
Макси покачала головой.
— Нет, они миссионеры.
— Вы давно их не видели?
— Я не видела их целых два года, но мы поддерживаем связь. Когда мы — я и младшая сестра — были совсем маленькими, они оставались в Штатах. Странствовали в Аппалачах и Нью-Мексико. Они хорошие миссионеры. Они верят в провидение господне и тому подобные вещи.
— Трудная жизнь для ребенка.
— Нет, почему же. Интересная жизнь. Конечно, бывало трудновато. Они любят путешествовать, и я их понимаю. Они надолго застряли на этих островах, пишут, что там превосходный климат.
— Конечно, не такой, как в Новой Англии. Ну, и почему вы перестали сниматься в рекламе? — снова задал вопрос Картер.
— Некоторое время я жила в Нью-Йорке, и так получилось… В общем, вы знаете.
Картер удивленно поднял брови, и Макси поняла, что он ничего не знает. Но далее исповедоваться она не собиралась. Ей не хотелось делать из себя посмешище.
— А какой факультет вы закончили?
— Английского языка, — быстро произнесла Макси, стараясь, чтобы ее ответ прозвучал автоматически.
— Немного проку, когда содержишь провинциальную гостиницу.
— Да, поэтому-то у меня так плохо идут дела. Хочу записаться на курсы или попросить Дэвида Уилсона немного подучить меня.
— Ах да, великий Дэвид Уилсон, — сказал Картер неопределенным тоном и сел на камне. — Недавно он организовал неплохую вечеринку. Кстати, почему вас не было?
— А меня никто не приглашал.
— О, господи, а вы что же хотели получить приглашение с вензелями, доставленное к вашей двери специальным курьером? Бросьте, Макси. Никто и не заметил, что вас не было.
— И вы менее всех.
— Замечательно, — холодно отреагировал он. — Ну что ж, пора собирать народ? Вам, наверное, следует торопиться, чтобы помочь бабушке вовремя приготовить ужин. Вообще ваша бабушка из-за нас везет огромный воз хлопот. В Хантер-Ин для нас созданы прекрасные условия. По крайней мере, жаловаться мне не на что, разве что на вас, но это другой разговор. Только, пожалуйста, не говорите мне, что вы все делаете, как полагается, и всякую другую ерунду. Макси, как управляющая вы, наверное, делаете все хорошо, а вот… — ну да ладно, в следующий раз. Прекрасная Люсинда уже направляется в нашу сторону.