Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом) | страница 92
На свое письмо он получил ответ, опубликованный в отделе объявлений «Таймса». Жертва согласна была вступить с ним в переговоры, даже не упоминая о вмешательстве властей.
Герцог согласен, был заплатить за молчание, он готов был во имя сохранения чести своего дома на любые жертвы.
Теперь предстояло лишь договориться о деталях. Полтаво потребовал за документы и за молчание пятьдесят тысяч фунтов. Эта сумма давала ему возможность навсегда покинуть Англию и зажить жизнью, о которой он давно мечтал, не впутываясь ни в какие рискованные предприятия. Он считал, что деньги эти у него уже в кармане. Несмотря на то, что он заключил с Фаррингтоном соглашение, по которому две трети суммы от всех операций должны были отчисляться в пользу последнего и его сообщников, в данном случае Полтаво не собирался считаться с соглашением.
Он уверил себя, что Фаррингтон находится у него в руках. Человек, который не мог рискнуть выйти из своего убежища, был беспомощен, не мог ничего предпринять против него. Таким образом все козыри, считал Полтаво, были у него на руках. Доктор Фолл бомбардировал его письмами, настоятельно требующими передачи доли, принадлежавшей «Дому», но Полтаво даже не счел нужным ответить на них. Он чувствовал себя хозяином положения и все скопившиеся у него суммы поспешил перевести в один из парижских банков. Перед ним открывались блестящие возможности, и последний его удар должен быть самым доходным. Получив деньги от герцога Амбюри, он мог позволить себе роскошь прожить остаток дней своих честно, не пускаясь ни в какие аферы.
Раздался звонок. Пришел отталкивающего вида итальянец — то был один из агентов, к услугам которого Полтаво прибегал в тех случаях, когда предстояло совершить что-либо, казавшееся ему слишком опасным или неприятным.
— Федериго, — обратился к пришельцу на итальянском языке Полтаво. — Полиция схватила Антонио и высадила его в Кале.
— Я знаю это, синьор. Ему повезло. Я опасался, что они упрячут его за решетку.
Полтаво улыбнулся.
— Иногда поведение английской полиции бывает совершенно необъяснимо. Антонио пытался убить начальника розыска, и они выпустили его на волю! Разве это не безумие? Но Антонио ни под каким видом не возвратится сюда. Потому что, если они раз и совершили подобную оплошность, то это не значит, что они вторично отпустят его. Я протелеграфировал ему, чтобы он поехал в Париж и там ожидал меня. Если вам когда-либо суждено будет очутиться в таком же положении, в каком очутился несчастный Антонио, то я предупреждаю вас, чтобы вы не вздумали ни под каким видом посылать мне телеграммы.