Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом) | страница 31
Франк смущенно поглядел на секретаря.
Неужели этот секретарь говорил о Фаррингтоне, который лишь на прошлой неделе сообщил ему, что увеличил состояние своей приемной дочери на миллион? Два дня тому назад он таинственно намекнул на подготовляемую им финансовую операцию грандиозных размеров. А теперь это большое состояние пошло прахом, а сам Фаррингтон, недавний его обладатель, покоился на дне Темзы.
— Мне кажется, что я схожу с ума, — простонал молодой журналист. — Мистер Фаррингтон не из тех людей, которые кончают жизнь самоубийством.
— Так как вы были другом покойного мистера Фаррингтона, то я могу вам сообщить то, что еще не предано гласности. Расследование этого дела поручено Т. Б. Смиту. Он, должно быть, осведомится и о вас. И если вам угодно будет что-либо узнать…
— То я вам дам знать о себе. Смит очень талантливый сыщик.
Доутон оставил свой адрес и поспешил удалиться. Он был рад, что секретарь Фаррингтона не стал расспрашивать о подробностях его отношений с покойным.
Сев в машину, он подумал: «Теперь к Дорис!»
Но молодая девушка не вышла к нему. Его приняла леди Динсмор и молча пожала ему руку.
— Очень мило с вашей стороны, что вы пришли к нам. Вы уже слышали о том, что произошло?
Франк молча кивнул головой.
— Как поживает Дорис?
Пожилая леди опустилась в кресло и печально покачала головой.
— Бедное дитя приняло это очень близко к сердцу. Она не плачет, но кажется, будто ее черты окаменели. Она не хотела поверить, пока не увидела собственноручного письма Фаррингтона. И затем упала без сознания.
Леди Динсмор поднесла к глазам кружевной платочек.
— Дорис послала за графом Полтаво, — сказала она.
Франк изумленно поглядел на нее.
— Зачем она это сделала?
— Этого я не знаю, — вздыхая, ответила дама. — Она ничего не сказала мне об этом, очевидно, предполагает, что граф что-то знает. Она считает, что Грегори стал жертвой какого-нибудь обмана.
Франк наклонился к говорившей.
— Таково и мое мнение, — сказал он.
Леди Динсмор подозрительно поглядела на него.
— Вы не знаете Грегори, — сказала она.
— Если это не убийство, то это самоубийство. Но чего ради пошел бы мистер Фаррингтон на этот шаг?
— Я уверена, что он никогда бы не сделал этого, — сказала леди Динсмор.
— В таком случае, что же вы предполагаете?
— Откуда у вас уверенность, что он действительно мертв? — прошептала леди.
Франк изумленно взглянул на нее.
— Что вы хотите этим сказать? Неужели вы полагаете, что несчастный случай лишил его памяти?