Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом) | страница 28
Полтаво громко расхохотался, обнажив ослепительна белые зубы.
— Мне трудно представить себе такое состояние.
— Я надеюсь, что в ближайшем будущем вы встретитесь с доктором Фоллом и тогда вам станет ясно, что я хотела выразить этим сравнением.
Об этом пророчестве Полтаво вспомнил позднее, когда он, беспомощный, очутился во власти доктора.
— А мистер Горз?
И снова девушка нерешительно повела плечами.
— Он сравнительно заурядный человек и ничем не привлекает внимания. По внешности он походит на преступника, но, надо думать, долгие годы верно служил моему дяде.
— В каких отношениях находится ваш дядя с доктором Фоллом? — продолжал спрашивать Полтаво. — Доктор занимает какое-нибудь положение в обществе?
— Разумеется! Он джентльмен и, если не ошибаюсь, располагает значительными средствами.
— А каково отношение вашего дяди к Горзу?
Полтаво не на шутку был заинтересован ответами девушки, ибо ему предстояло занять место человека, труп которого лежал на полу в доме на невзрачной, окутанной туманом улочке.
— Мне нелегко будет ответить на этот вопрос, — смущенно заметила девушка. — Раньше мой дядя держался с ним, как с равным. Но порой бывал очень зол на него. Он ужасный человек. Быть может, вы знаете газетку «Дурная слава»? — осведомилась девушка.
Полтаво ответил, что ему приходилось видеть эту газету и что порой он не без удовольствия читает Помещенные в ней скандальные новости.
— Эта газета — излюбленный род чтения мистера Горза. Мой дядя никогда не прикасается к этому листку, а мистер Горз любит его читать. Он забавлялся, читая все гнусности, опубликованные в этой газетке. Должно быть, мистер Горз находился в каких-то отношениях с издателем этого листка, но, когда я заикнулась об этом дяде, он очень рассердился.
Полтаво казалось, что Фаррингтон не спускает с него глаз. Он искоса взглянул на него и заметил, что миллионер не особенно одобрительно поглядывает на него и недоволен его беседой с девушкой. Поэтому он счел нужным прервать разговор и обратился к Фаррингтону:
— Какое великолепное зрелище — эта блестящая лондонская публика.
— Вы правы, — сухо ответил миллионер.
— В театре множество известных людей. Например, Монтегю Феллок тоже здесь!
Фаррингтон кивнул головой.
— А вот этот молодой человек с умным проницательным лицом, что сидит в четвертом ряду у прохода…
— Это мистер Смит, — заметил Фаррингтон. — Я уже имел удовольствие его видеть. Я узнал всех, за исключением…
— Дамы, сидящей против нас в литерной ложе. Она все время сидит в глубине ложи и не показывается у барьера. Надеюсь, это не какая-нибудь сыщица?